domingo, 16 de fevereiro de 2014

Anúncio "Bank of America Travelers Cheques"

Este anúncio foi publicado na edição de Outubro de 1965 da revista norte-americana Holiday. Na fotografia foram utilizados dois manequins a fazerem uma transacção num antiquário. 
Recorre-se à moeda local, a pataca, para passar a mensagem que, esteja onde se estiver, os cheques de viagem do Bank of America são aceites... tal como a moeda do local onde o viajante estiver. 
Reprodução na íntegra do texto do anúncio:

The pataca is local currency in Macao. So is this.
In Portuguese, Persian or Punjabi there’s no better word for “security” than “Bank of America Travelers Cheques’ Known and accepted the world over, they come with a money-back guarantee against loss or theft. Whenever you travel, carry money only you can spend — Bank of America Travelers Cheques. Bank of America National Trust and Savings Association. Member Federal Deposit Insurance Coporation.

Tradução:

A pataca é a moeda local em Macau. Em português, persa ou punjabi não existe palavra melhor para “segurança” do que os “Cheques de Viagem do Bank of America. Conhecidos e aceites em todo o mundo, eles vêm com garantia de devolução do dinheiro em caso de perda ou roubo. Sempre que viajar, leve consigo apenas o dinheiro que pode gastar - Cheques de Viagem do Bank of America.

Sem comentários:

Enviar um comentário