Hoje em dia ainda podemos ver alguns riquexós - bicicletas de três rodas/triciclos - atravessando becos estreitos, incluindo ruas de paralelepípedos e avenidas ladeadas por arranha-céus em Macau. Meio de transporte histórico, eles sobreviveram ao tempo e continuam sendo parte integrante da vida na cidade. Inventados no Japão em meados do século 19, surgiram pouco depois. Originalmente tinham duas rodas e eram puxados pelo motorista a pé, com os passageiros sentados atrás. Eram conhecidos como jerinxás.
Nowadays we can still see some rickshaws - tri-wheels bicycle - traversing narrow alleyways, including cobblestone streets and skyscraper-lined avenues in Macau. An historic mode of transport, they have survived time and remain an integral part of city living.
Invented in Japan in mid 19th century, they appeared in China at the end of the 19th century; originally they had two wheels and were pulled by their driver on foot, with passengers seated at the back. They were known as jerinxás.
Jerinxá em Macau - décadas 1920 e 1950
Sem comentários:
Enviar um comentário