"Mr. G. Nye, jun, gave a diplomatic dinner on December 18 on board the United States steamer Hartford to the American commissioner and part of the officers of that vessel. The Hartford's band played some very fine pieces during the evening.
Some of the leading members of the Macao community are desirous to make arrangements for facilitating the landing and debarkation of passengers off the Praya Grande. The plan suggested is to run a jetty off the San Francisco fort in the direction of the typa into deep water which will not only form a breakwater to the eastern end of the Praya, which is greatly required when the wind blows hard from east to south but steamers can go alongside of the end of it and discharge or receive passengers without the aid of a boat.
The well known cry of the Tanka boat girls of "come my boat la" will in that case cease and residents would miss very much what was once one of the institutions of that dreary place Macao. We must confess a weakness for such institutions and places they are eminently useful in their way and we believe we are not singular when we say that we shall be sorry to see Macao become like its sister settlement Hong Kong, a bustling go ahead exciting and last not least emporium for scandal. What resident in the South of China has not enjoyed it?"
Baía da Praia Grande numa pintura a óleo de meados do século 19 |
"O Sr. Gideon Nye*, júnior, ofereceu um jantar diplomático no dia 18 de Dezembro a bordo do navio norte-americano Hartford ao comissário americano e parte dos oficiais daquele navio. A banda de Hartford tocou algumas peças muito boas durante a noite.
Alguns dos principais membros da comunidade de Macau estão desejosos de tomar medidas para facilitar o embarque e desembarque de passageiros ao largo da Praia Grande. O plano sugerido é construir um cais ao largo do forte de São Francisco na direção da Taipa em águas profundas que não apenas formará um quebra-mar até o extremo leste da baía, o que é muito necessário quando o vento sopra forte de leste para sul, e permite ainda que os vapores passem ao lado da extremidade podendo descarregar ou receber passageiros sem a ajuda de um barco.
O conhecido grito das raparigas dos tancares “vem ao meu barco lá” cessará nesse caso e os residentes sentirão muitas saudades daquilo que outrora foi uma das instituições daquele lugar sombrio de Macau. Devemos confessar uma fraqueza por tais instituições e lugares, pois são eminentemente úteis à sua maneira e acreditamos que não somos singulares quando dizemos que lamentaremos ver Macau tornar-se como o seu assentamento irmão Hong Kong, um território movimentado, emocionante e por último mas não menos importante, um empório para escândalos. Que residente do Sul da China não gostou?"
Notícia da edição de 30 de Janeiro de 1860 do The London and China Telegraph
PS: as referidas obras não se realizaram e o Porto Interior tornar-se ia o principal local de embarque e desembarque de passageiros.
* Gideon Nye (1812-1888) viveu 55 anos na China (Macau e Cantão) onde chegou em 1831. Para além de comerciante foi também vice-cônsul dos EUA em Cantão. Filantropo e escritor - tem vários livros sobre os tempos que viveu na China - foi ainda um grande coleccionador de obras de arte.
Sem comentários:
Enviar um comentário