sexta-feira, 31 de outubro de 2025

"S.S. Macau" na ponte-cais do porto Exterior

 

A par das 'velhinhas' pontes-cais no Porto Interior, nomeadamente as nros 12 e 16, que serviam de terminal de passageiros nas ligações com Hong Kong e Cantão, a partir de meados da década 1960, passou a funcionar a ponte-cais do Porto Exterior. Com um pouco menos de assoreamento, permitia a acostagem navios de maior calado, e passaria também a ser usada pelos novos hydrofoil e mais tarde os jetfoil.
Construído em 1931 (a carvão) sob o nome de Princess Margaret para operar nos portos do Reino Unido tinha quase 100 metros de comprimento e uma velocidade máxima de 20,5 nós. Em 1952 foi reconvertido para usar óleo e em 1962 foi vendido à Shun Tak Shipping Co. Ltd. que o adaptou para as viagens locais. Entrou ao serviço em Novembro de 1964 estando activo até ao final da década 1980.
O S.S. Macau fazia a ligação com Hong Kong em 2,5 horas (incluindo viagens nocturnas) e tinha capacidade para cerca de mil passageiros. O preço dos bilhetes no "Macau" eram mais elevados do que o dos vapores que atracavam no Porto Interior e demoravam cerca do dobro do tempo na viagem.
O terminal marítimo de passageiros foi uma das contrapartidas exigidas à STDM no âmbito da concessão da exploração em exclusivo do jogo em Macau. Começou por ser uma simples ponte-cais em madeira. A primeira estrutura foi feita por fases tendo ficado pronta já no final da década de 1960. Sempre em constantes obras de ampliação duraria até ao início da década de 1990 quando foi construído um novo terminal. Este seria substituído já no início do século 21.

quinta-feira, 30 de outubro de 2025

"Os Pescadores de Amangau": 1958

"Os Pescadores de Amangau" é um documentário de 1958, com 15 minutos de duração, a cores, sem diálogos e sem narração. Realizado por Miguel Spiguel o documentário retrata a vida dos pescadores de Macau.
Spiguel foi um realizador turco radicado em Portugal depois da Segunda Guerra Mundial. É autor dezenas de documentários e filmes de actualidades, nomeadamente das então colónias portuguesas em África e na Ásia: Índia, Macau e Timor.
Na edição de 4.5.1958 o Notícias de Macau publica uma grande reportagem sobre a exibição do documentário no V Festival Asiático de Filmes que decorreu em Manila (Filipinas).
Notícias de Macau 4.5.1958

Em 2023 o documentário foi restaurado e digitalizado a partir de uma cópia conservada no arquivo da Cinemateca Portuguesa (Museu do Cinema).

terça-feira, 28 de outubro de 2025

Ilusionista Mme. Dauphin-Desmonde

Entre 5 e 13 de Novembro de 1930 esteve em Macau para uma série de espectáculos, Dauphin-Desmonde, "a maior ilusionista, faquir e clarividente do mundo". Foi assim que se apresentou nos anúncios publicados na imprensa da época. Apesar disso, os espectáculos realizados do Club de Macau (Teatro D. Pedro V) e no Teatro chinês Cheng Peng não tiveram grande afluência do público com o Jornal de Macau a concluir que "foi infeliz nas suas exibições nesta cidade". 

segunda-feira, 27 de outubro de 2025

"Peace & Order reigning in Macao"

The Hongkong News 10.9.1943


PEACE & ORDER REIGNING IN MACAO
False Propaganda Spread By U.S.
Canton, Sept. 8 (Domei) - It is reported from Macao that contrary to the false propaganda spread by the United States and Britain, peace and order are reigning in Macao and that there is not the least indication of any sort of unrest, with the only effects of the current war on Macao being the increase in population as well as some advance in commodity prices, Portuguese sources revealed today.They pointed out that, for instance, the Central Hotel is accommodating many guests daily. It is generally believed that the fabricated news of disturbances in Macao, by the United States and Britain, was in order to recruit Chinese and Indians in Macao for replenishing the diminishing number of workers for the United States air force in Chungking.

PAZ E ORDEM REINAM EM MACAU
Falsa Propaganda Espalhada Pelos E.U.A.
Cantão, 8 de Set. (Domei) - É reportado de Macau que, contrariamente à falsa propaganda espalhada pelos Estados Unidos e pela Grã-Bretanha, a paz e a ordem reinam em Macau e que não existe o menor indício de qualquer tipo de agitação, sendo os únicos efeitos da guerra atual em Macau o aumento da população, bem como um certo avanço nos preços das mercadorias, revelaram hoje fontes portuguesas.
Salientaram que, por exemplo, o Hotel Central está a alojar muitos hóspedes diariamente. Acredita-se em geral que as notícias fabricadas de distúrbios em Macau, pelos Estados Unidos e pela Grã-Bretanha, tinham como objetivo recrutar Chineses e Indianos em Macau para reabastecer o número decrescente de trabalhadores para a força aérea dos Estados Unidos em Chungking.

domingo, 26 de outubro de 2025

A aviadora inglesa Mrs. Bruce

Em 1930, a britânica Mildred Mary Petre - Victor Burce (1895-1990) iniciou um voo solo ao redor do mundo aos comandos do avião Blackburn Bluebird IV, que ela baptizou de "Bluebird". O voo, que partiu da Inglaterra em 25 de Setembro de 1930, tinha como objectivo estabelecer um novo recorde e torná-la a primeira mulher a voar sozinha ao redor do mundo. E assim foi. Após muitas peripécias - certos percursos não foram feitos a voar - chegou a Nova York no início de Fevereiro de 1931 após uma viagem de 19,000 milhas.
In 1930, british Mrs. Victor Bruce (Mildred Mary Petre) began a solo round-the-world flight in her Blackburn Bluebird IV aircraft, which she named "Bluebird". The flight, which started from England on September 25, 1930, aimed to set a new record and made her the first woman to fly around the world alone. After several challenges, she managed to complete the flight - 19,000 miles - reaching New York in early February 1931.

Na etapa de Hanoi a Hong Kong, "Mrs. Bruce" sobrevoou o Porto Exterior de Macau às 13h45 de 9 de Novembro de 1930 - um domingo - segundo o Jornal de Macau na edição de 11.11.1930. Seguiu rumo a Tóquio onde chegou a 24 de Novembro, ao fim de 25 dias de viagem. Dali atravessou o Pacífico abordo de um navio rumo ao Canadá, de onde prosseguiu a viagem.

On the leg from Hanoi to Hong Kong, "Mrs. Bruce" flew over Macau Outer Harbour at 1:45 p.m. on November 9, 1930 - a Sunday - according to newspaper Jornal de Macau in its November 11, 1930 edition. On 24 November 1930, having covered 10,330 miles (16,620 km) in 25 flying days, she reached Tokyo and after crossed the Pacific aboard the Empress of Japan to Vancouver.

Curiosidades:

- No livro The Bluebird's Flight, de 1931, Mrs. Bruce explica que sobrevoou não só o Porto Exterior como também a zona do hipódromo - escreve "racecourse" - na zona da Areia Preta, junto às Portas do Cerco, local que tinha sido referenciado como hipótese de aterragem em caso de emergência.

- A revista The Aeroplane na edição de Janeiro de 1931 publicou uma fotografia de Mrs. Bruce em Hong Kong.

sexta-feira, 24 de outubro de 2025

Na Crista da Onda

"Na crista da onda" foi uma revista bimestral publicada pela Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses (organismo público criado em 1986 para organizar as celebrações dos 500 anos dos descobrimentos portugueses) que tinha edições focadas em temas históricos e culturais relacionados com Portugal, incluindo Macau.
Da autoria de Ana Maria Magalhães e Isabel Alçada, em 1996 foi publicado o nº 12 "Macau" (24p.). Em Em 1999 foi publicado  (CCCM) "Macau e a China em Lisboa, Vamos ao Museu" (26 p.).

quinta-feira, 23 de outubro de 2025

Antes e Depois: edifício do BNU

 
Duas imagens com um século de diferença
Anúncio de 1928

O edifício sede do BNU foi inaugurado a 1 de Março de 1926. A mais recente expansão e remodelação do edifício ocorreu em 1997 num projecto do arquitecto Bruno Soares. Na altura 
foi 'acrescentado' um novo edifício, uma estrutura moderna cuja fachada lembra o mastro de uma caravela. Em 2022/2023 o interior da sede foi alvo de uma renovação a cargo da Impromptu Projects. Mais uma vez a história não foi esquecida e a simbologia da caravela está presente nos cascos de madeira em cor branca que se impõem no design do átrio da sede que serve de balcão. Na altura esta renovação foi distinguida com uma menção honra do Architecture Masterprize. Agora recebeu mais três distinções: dos German Design Awards, dos MUSE Design Awards e dos Architizer Plus Awards.

quarta-feira, 22 de outubro de 2025

Várias versões de uma pintura

Para o post de hoje selecionei uma pintura com uma vista da baía da Praia Grande nma perspectiva de Norte para Sul. A colina da Penha está à esquerda, a Sé ao centro, as fortalezas do Monte e da Guia à direita
Sem estar assinada os peritos atribuem como mais provável a autoria aos estúdios de Tingqua (tb conhecido por Guan Lianchang, n. 1809) ou de Lamqua, pintores chineses activos em meados do século 19 e dos mais reconhecidos na época. Tingqua era o irmão mais novo de Lamqua.
Quando se refere estúdios, estamos perante o facto de após uma obra ser produzida era copiada inúmeras vezes por diferentes pintores empregados nos ditos estúdios, localizado sobretudo em Hong Kong e Cantão embora também haja registo de ter havido em Macau ainda que de menor importância.
Neste caso estamos perante um dos motivos mais requisitados pelos comerciantes estrangeiros para levarem para casa como recordação da passagem pela Ásia: pinturas de cidades portuárias como Macau, Cantão, Hong Kong, Whampoa (um ancoradouro junto a Cantão), Xangai, etc...
Está assim explicado porque motivo existem pinturas que à primeira vista até parecem iguais, mas um olhar mais atento permite identificar algumas diferenças. No caso em análise, veja-se as bandeiras, as embarcações (a principal é o navio de pás a vapor) e as figuras humanas... 
Os elementos presentes nas pinturas permitem afirmar que foi feita entre 1850 e 1860.


Testemunho publicado em 1858 e que associa o nome de Lamqua a Macau:
"Some of the best shops of Shanghai city open upon the tea gardens; some resound with the buzz of imprisoned insects and the song of caged birds; there are 'curio' shops, where are to be seen antiquities of dynasties long anterior to the Christian era, carefully wrought by living hands; there are caricatures of the English barbarians, one of which I cannot refrain from buying; there are carvings in bamboo, very inferior to Canton; there are shops for fans and embroideries and silks, decidedly inferior to Ningpo. 
There is also the studio of a portrait painter, not probably a dangerous rival to Lamqua, of Macao. There is loud talking in that studio. A Yankee captain is inspecting a portrait of himself which has been painted at a contract price of some twenty dollars."
Excerto de " China, 'The Times' special correspondence from China in 1857-58. With corrections and additions", George Wingrove Cooke, 1858

Outro testemunho, este de 1844:
"One day at Macao I asked Lamqua, a well known and deservedly famous portrait painter, why he did not move over to Hong Kong where he would get so much employment. His answer was: 'No proper that all bad Chinamen there'."

terça-feira, 21 de outubro de 2025

"Smallest member of PATA"

Notícia publicada no "The Sydney Morning Herald" a 17.10.1966


MACAU
Smallest member of PATA* is Macau, the Portugese section of China which measures six square miles.
A hydrofoil and steamer service link Macau with Hong Kong, 40 miles away through Chinese territorial waters. Most visitors to Hong Kong include a call at Macau where the pace is slower and the Portuguese architecture has a special charm. Only 8,000 of Macau's 250,000 population are Europeans, the remainder are Chinese.
Main attractions are the legalised gambling at ornate casinos - including one floating casino - dog racing and an opportunity to see mainland China at the frontier post between the two territories.
The visitor to Macau can sample fine Portuguese wines and food and see such historical sights as the ornately carved Jesuit Basilica facade of Sao Paulo, elerected in the 17th century.

O membro de menor dimensão da PATA* é Macau, a parte portuguesa da China, com uma área de 15 quilómetros quadrados.
Um serviço de hydrofoil e navio a vapor liga Macau a Hong Kong, a 64 quilómetros de distância, através de águas territoriais chinesas. A maioria dos turistas que visitam Hong Kong inclui uma escala em Macau, onde o ritmo é mais lento e a arquitectura portuguesa tem um charme especial. Apenas 8.000 dos 250.000 habitantes de Macau são europeus, os restantes são chineses.
As principais atracções são os jogos de azar legalizados em casinos ornamentados – incluindo um casino flutuante –, as corridas de cães e a oportunidade de conhecer a China continental no posto fronteiriço entre os dois territórios.**
O visitante de Macau pode saborear vinhos e comidas portuguesas e ver pontos turísticos históricos como a fachada ornamentada da Basílica Jesuíta de São Paulo, erguida no século XVII.

*PATA significa Pacific Asia Travel Association.
** Porta(s) do Cerco

segunda-feira, 20 de outubro de 2025

Restaurante Imperador

O restaurante Imperador  - localizado na Rua do Comandante Mata e Oliveira (liga a Av. da Praia Grande à Av. D. João IV) foi bastante frequentado entre as décadas de 1980 e 1990. Já encerrou.


Nome (Chinês) 南灣金獅牛柳之家 Casa do Bife Dourado do Leão da Praia Grande
Nome (Português) RESTAURANTE IMPERADOR
* Menu Especial *
Prato 1 蒙地卡羅牛柳 Bife Monte Carlo 20.00元 patacas
Prato 2 百家利牛仔扒 Costeleta de Novilho/Bife Baccarat 12.50元
Prato 3 威靈頓雞柳 Frango à Wellington 12.00元
Prato 4 煙牛脷沙律 Salada de Língua de Vaca Fumada 12.00元
Prato 5 巧手各式班戟 Crepes Artesanais Variados Cada 5.00元
增設外賣電話  Telefone de Takeaway Adicional 5146 5654
Horário 上午九時至凌晨貳時 Das nove da manhã (9:00) às duas da madrugada (2:00)
Morada 南灣馬統領街八至十四號 Rua do Comandante Mata e Oliveira, 8-14
凍熱飲品全部山水供應 (a vermelho) Bebidas quentes e frias todas fornecidas com água de nascente (água pura da montanha)

domingo, 19 de outubro de 2025

A China e os Chineses

Da autoria de Carlos Jacinto Machado (1891-1975) o livro "A China e os Chineses" foi impresso e editado em 1926 pela Tipografia da Escola de Artes e Ofícios.
Na capa refere-se que se trata de um "estudo analítico contendo uma descrição resumida de alguns usos e costumes chineses e das suas principais superstições".
Nascido na Sé, o macaense Carlos Jacinto Machado publicou inúmeros artigos na imprensa da época, não só em Macau como também em Hong Kong, Xangai e Brasil. Aqui ficam dois exemplos:
- The Pearl of the Far East, Kwo Tai Press, Xangai, 1937.*
- A Colónia Portuguesa de Xangai, Boletim Sociedade Luso-Africana do Rio de Janeiro, 1937

* pequeno livro que tem por base uma palestra proferida no salão da Câmara de Comércio Russa, em Xangai a 4.11.1936. O autor chegou a trabalhar no consulado de Portugal nesta cidade chinesa na década de 1940.

sábado, 18 de outubro de 2025

Jardim da Flora Macaense

No domingo 26 de março ultimo celebrou se na praça da Victoria a inauguração do monumento que a camara municipal de 1862 propoz se erigisse como recordação de uma das maiores gentilezas que na Asia praticaram os nossos antepas sados. Sabem todos que relembra aquelle padrão o destroço soffrido n'aquelle logar pela guarnição d'uma frota hollandeza que desembarcando na praia De Cacilhas pretendeu em 24 de junho de 1622 invadir esta cidade (...)
Concluida que seja a praça da Victoria adquiriu Macau um notavel embellesamento e pena é que seja tão diminuta a verba votada para obras publicas porque podia esta pequenina mas elegante cidade ser uma das mais bonitas d'entre as portuguezas. O batalhão nacional terminada a ceremonia e feita a devida continencia foi tomar uma refeição no jardim da Flora e adestrou-se de tarde n'um exercicio de fogo. Tem actualmente aquelle corpo uma apparencia que muito diz da boa vontade e exforços dos seus commandante e officiaes que têem por isso merecido os maiores elogios do chefe d'esta colonia. "
in Boletim da Província de Macau e Timor, 8 Abril 1871
Jardim da Flora: ca. 1900 vs ca. 2000

O Jardim da Flora (Macaense) ainda hoje existe mas é apenas uma ínfima parte de uma extensíssima área cujas origens remontam a meados do século 19...
Também conhecido por Jardim Ho Tung, o Jardim da Flora foi originalmente, propriedade do Padre Vitorino José de Sousa e Almeida que ali construiu em 1848 um palacete desenhado por José Tomás de Aquino, arquiteto macaense. Na década de 1870 a propriedade foi vendida ao governo e o palacete passou a ser usado como residência de verão dos governadores de Macau. 
Nas restante área da propriedade. na década de 1880, o agrónomo Tancredo Casal Ribeiro construiu viveiros para várias espécies que viriam ser usadas na arborização da Colina da Guia entre 1883 e 1885. Ao mesmo tempo foi construído o Quartel da Flora.
Já no início do século 20 fruto das obras para melhorar o abastecimento de água foram construídos canais de recolha, reservatórios e outros equipamentos no sopé da colina da Guia sendo o jardim da Flora um dos espaços usados para o efeito. Por esta altura há registo de de Sir Robert Ho Tung ter comprado parte da propriedade tendo posteriormente feito uma doação ao governo. Posteriormente a área envolvente foi usada para albergar a Direção das Obras do Porto (década 1920- ainda hoje se podem ver os símbolos OP 1925) e nos ano seguintes lotes de terreno foram cedidos para a construção de equipamentos como escolas...
A explosão de um paiol de pólvora em 1931 foi mais uma 'machadada' na extensa área paralela à Av. Sidónio Pais e que originalmente se denominava Av. Vasco da Gama tendo entre outros elementos, uma fonte e um coreto.
Em 1959 o espaço foi alvo de obras e aberto ao público com um mini-zoo e outras instalações de lazer.
Actualmente o jardim com quase 20 mil m2 contém um campo de jogos, um parque infantil, um jardim de infância e um espaço reservado a jardim zoológico.

sexta-feira, 17 de outubro de 2025

Placas da Rua da Emenda

As imagens mostram duas placas toponímicas. A mais recente é feita de azulejos. A mais antiga é de cimento. Para além da diferença dos materiais de construção, estas placas têm outras curiosidades...
O caractere mais à direita significa "Rua"
Nesta placa, mais antiga, a leitura dos caracteres chineses faz-se da direita para a esquerda; assim o caractere que significa "Rua" está à esquerda. O caractere da direita significa justiça/rectidão. Neste caso, e nem sempre acontece, o nome em português e chinês têm o mesmo significado.
Num artigo da autoria de João Guedes publicado no JTM a 14.6.2011 pode ler-se:
"A mudança de regime* levou também a que alguns anos depois a antiga “Rua do Asilo”, rebaptizada de “Eduardo Marques” (último governador monárquico de Macau) tivesse sido mais uma vez alterada. Para os republicanos aquele era um nome a obliterar, embora acima das disputas ideológicas da Metrópole devesse estar em consideração a figura de um governador de uma colónia longínqua, que, justa ou injustamente, é que deveria escolher quem deveria figurar na toponímia local. Neste caso o consenso ocorreu e conduziu a uma conclusão. A edilidade decidiu dividir a via em partes iguais; uma manteve a designação monárquica de Eduardo Marques, a outra passou a designar-se rua da Emenda (!...). Bom acordo e boa saída para o impasse!..."
* implantação da República

quinta-feira, 16 de outubro de 2025

Troço da Rua Dr. Pedro José Lobo em 1979

Entre os néons publicitários destaca-se o da Joalharia Chong Ngai Companhia Limitada/Chinese Arts and Jewellery Company Limited/Chong Ngai Chu Pou Kong Ngai Pan Iao Han Cong Si, fundada em Julho de 1979. Ficava no nº 22-A r/c da rua Dr. Pedro José Lobo/ 南灣羅保博士街.
Foto de Felix Aeberli em 1979

Ao fundo, à esquerda, pode também ver-se o Restaurante Jardim de Jade nos números 35-39. Corresponde ao actual Choi Un Jade Garden. Do lado direito, no nº 30 a Vila Nam Loon (uma pensão) que ainda existe (Nam Long) e o Restaurante Mundo Novo, entre outros estabelecimentos comerciais.
A fotografia tirada em 1979 permite ainda perceber como eram os táxis nas décadas de 1970 a 1990.
Perspectiva actual 

quarta-feira, 15 de outubro de 2025

"Exhibição d'um apparelho phonographico"

Echo Macaense: 12 Setembro 1893

O professor Sers.
Este cavalheiro fez na noite de domingo último, a exhibição d'um apparelho phonographico no theatro D. Pedro V, offerecendo ao publico de Macau occasião de ver e apreciar de perto uma das mais importantes invenções de Edison.
O professor Sers foi convidado para casa da sra. Condessa de Senna Fernandes, aonde levou o phonographo.
Pretende exhibir o apparelho no Club china, se lhe pagarem o que exige.
Acha-se hospedado no hotel do Hengkee, e dizem que parte amanhã para Hongkong.

Inventado em 1877 por Thomas Edison, o fonógrafo/gramofone teve na década de 1890 uma produção mais consistente e melhorias técnicas. Curiosamente foi também em 1893 que a invenção chegou a Portugal registando-se com a abertura do "Salão do Phonógrapho" em Lisboa (Av. da Liberdade) em Novembro desse ano. Por 200 réis podia ouvir-se música durante 25 minutos.

Notas:
A condessa era D. Ana Teresa Vieira Ribeiro de Senna Fernandes: Nascida em Macau em 17 de Junho de 1846, casou-se em 1862 com Bernardino de Senna Fernandes e tornou-se Condessa, falecendo em Macau a 4 de Fevereiro de 1929. Vivia no nº 73 da Rua da Praia Grande.
Também na Rua da Praia Grande, e perto da residência referida (nº 65 na década de 1890 e posterior nos números 101 e 103), ficava o Hotel Hengkee / Hing Kee, propriedade de Peter (Pedro) Hing Kee.

terça-feira, 14 de outubro de 2025

Leitura sobre duas telas

Mais um post em que proponho a minha interpretação de dois exemplares de pinturas da chamada escola chinesa que mostram duas perspectivas - Norte/Sul e Sul/Norte - sobre a baía da Praia Grande.
Óleo sobre tela. 45,5 x 59 cm. No verso da tela o título está inscrito o número 2 com a legenda: Vista da cidade de Macau com a Colina da Penha e o Convento da Penha ao fundo. Em primeiro plano, um pormenor raríssimo, a representação de um cavalo a puxar uma pequena carruagem que transporta duas pessoas. Esta zona corresponde ao actual cruzamento da Av. da Praia Grande - a longa avenida que vai até ao Forte do Bom Parto (na extremidade esquerda; o muro junto à estrada da acutal residência oficial do Cônsul-Geral de Portugal em Macau e Hong Kong) onde está uma bandeira da monarquia portuguesa com a Rua do Campo (a fachada lateral do edifício com inúmeras colunas*). Ao centro está ainda representado o fortim de S. Pedro, também com uma bandeira da monarquia portuguesa. Todos os elementos indicam tratar-se de uma pintura do segundo quartel do século 19.

* o edifício é referenciado em algumas fontes do século 19 como sendo a Casa das 40 Colunas/40 pilares; teve várias utilizações, incluindo a de consulado de França.
Óleo sobre tela. 59 x 45,5 cm. No verso da tela o título está inscrito com o número 1 e a legenda: Vista baseada num desenho do Capitão Elliott, RN, (royal navy/marinha britânica) Outubro de 1824, com a Fortaleza de Monte e o Mosteiro de São Francisco ao fundo, e à esquerda as igrejas de São Domingos e São Lourenço.
Na verdade pode ver-se muito mais... Para além da igreja de S. Domingos (algo raro neste tipo de representações pois de facto a igreja estava 'tapada' pelos edifícios), vê-se de forma parcial a fachada da Igreja Mater Dei já depois do derradeiro incêndio de 1835. Este facto é primordial para datar a pintura. Está também representada a igreja e seminário de S. José e o convento de santa Clara. Destaque ainda para as bandeiras da monarquia portuguesa: na Fortaleza do Monte (ao centro), na Ermida e Fortaleza da Guia (a colina mais à direita) e em baixo, também do lado esquerdo no Forte de S. Francisco.

segunda-feira, 13 de outubro de 2025

Morreu o chef António

Radicado em Macau há muitos anos, António Neves Coelho nome incontornável da gastronomia portuguesa em Macau, morreu aos 77 anos.
Nascido em Portugal conhece Macau quando cumpriu o serviço militar obrigatório em 1970. Integrado na CCAÇ2760 (Companhia de Caçadores) viajou no paquete Timor onde era responsável pela cozinha. Em 1997 regressou ao território trabalhar na área da restauração tendo colaborado em vários eventos relacionados da transferência de soberania de Macau para a China.
Foi chefe de cozinha no Clube Militar de Macau e no restaurante português "Espaço Lisboa" (Coloane). Em 2007 trabalhou em Hong Kong e inaugurou o seu grande projecto pessoal, o restaurante "António" na Taipa (Rua dos Clérigos) onde granjeou reconhecimento internacional com uma recomendação no Guia Michelin e vários prémios. Mais tarde abriria na mesma rua o "Tapas de Portugal".
Entre os pratos de maior fama contam-se o "Camarão Tigre Fresco ao Alhinho", "Sopa de Lagosta", "Ameijoas à Bulhão Pato", "Casquinha de Caranguejo À Macaense", etc.

Para além de Maitre Rotisseur da Association Mondiale de la Gastronomie, de França, era membro da Confraria da Gastronomia Macaense, da Associação Culinária de Macau e da Confraria do Vinho do Porto.
Em 2013 foi distinguido com a medalha de mérito turístico da RAEM e em 2015 recebeu a medalha de mérito das comunidades portuguesas do Governo Português.  Em 2020 António Coelho esteve envolvido numa disputa legal com a empresa proprietária do restaurante da qual saiu vencedor em tribunal. 
Nos últimos anos teve uma colaboração estreita com o "Angela’s Café and Lounge" do Hotel Lisboeta.

domingo, 12 de outubro de 2025

"Arte de Marinheiro"

Da autoria de Joaquim Marques Esparteiro o livro  "Arte de marinheiro" foi publicado em 1924 pela tipografia do Orfanato dos Salesianos. Na altura Joaquim Marques Esparteiro - que viria a ser governador de Macau na década de 1950 - era 1º tenente da Marinha e estava em Macau como comandante da canhoneira Pátria (1921-1924).

A obra ensina técnicas de nós, cordas e outras habilidades marítimas, como confecção de nós e emendas, de forma ilustrada, tornando-se assim de interesse não só para marinheiros como também para os entusiastas do mar, artesãos e escuteiros. 

sábado, 11 de outubro de 2025

Inauguração da Ponte Macau-Taipa no Va Kio Daily News 7.10.1974

鎏金歲月1974年10月7日 大橋首日通車 收入二萬八千 行車管理交通標誌必須認眞改善
專訪】澳門跨海大橋前(五)日開幕後,卽日正式通車,昨據大橋管理處統計,第一天來往車輛共九千餘架次,收入達二萬八千餘元。
經過前、昨兩天通車後,一般駕車人士反映,大橋之行車管理,秩序以及路、氹兩地之交通標誌和道路必須認眞改善。否則,交通意外事件遲早會發生。這些意見包括:(一)大橋上之交通秩序和管理必須認眞注意,據指出,除了開幕時,大橋上有交通警員監視行車秩序外,晚上和昨天,就甚少見有交通警員在。橋上就經常出現車輛(特別是電單車)超速、爬頭之危險鏡頭。晚上澳門方面之橋頭兩邊行人道,亦經常有人坐在橋欄上,甚至有人橫過橋面馬路。按規定大橋上行人是靠右行的,但前、昨兩天均出現有人靠左行,有人靠右行的凌亂現𧰼,此外有一輛私家車,車身油上××㠶布之字樣,前天過橋照私家車收費五元,但昨天過橋,管理處職員却要收十元,理由是車上有廣吿。據車主表示,大橋收費規例,並沒有一條是指明要收廣吿費的,何以收費員竟作出此例來,實在是不合理。又有一例,昨天一輛私家車在大橋上死火,久久沒有工程車來拖車,這時來往交通亦受影响。凡此種種,均是證明大橋行車管理極欠完善,亟待從速改進。
(二)路、氹兩地之公路,必須加速完成,各條基本幹線,應迅速改舖三合土或瀝靑。前、昨兩天,不少電單車和汽車,在行經那些凹凸不平、沙塵滾滾之斜路時,有些車輛滑輪,有些陷入孔穴的,幾乎不能開動。
(三)路、氹兩地之公路上,沒有明顯之行車標誌,大部份公路沒有路燈。晚上車輛和巴士要開大燈行車,在此凹凸不平之道路上行駛,是十分危險的。
又訊:據澳門工程公司表示,大橋兩端𢌞旋處之馬路工程,由于這幾天來往車輛較多,暫時停工;一俟車輛較疏時,約在本月十號以後,將繼續施工,加速完成兩邊馬路及管理處大樓之工程。
此外,現時大橋附近工程因尚未完工,大橋至目前為止仍未正式移交澳門政府大橋管理處。
Edição do jornal em chinês Va Kio Daily News
7 Outubro 1974 - reportagem sobre inauguração da Ponte Macau-Taipa

Tradução/Adaptação:

7 de Outubro de 1974
Primeiro Dia da Ponte Aberta ao Tráfego Rende Vinte e Oito Mil; Gestão de Tráfego e Sinais de Trânsito da Ponte Devem Ser Melhorados.

Depois da inauguração da Ponte Governador Nobre de Carvalho de Macau anteontem (dia 5), ela foi oficialmente aberta ao tráfego no mesmo dia. Estatísticas do Gabinete de Gestão da Ponte revelaram que no primeiro dia houve um total de mais de nove mil veículos em ambos os sentidos, e a receita atingiu mais de vinte e oito mil patacas.
Após dois dias de tráfego (anteontem e ontem), motoristas em geral relataram que a gestão do tráfego na ponte, a ordem, e os sinais de trânsito e estradas de Taipa e Coloane, devem ser seriamente melhorados. Caso contrário, acidentes de trânsito ocorrerão mais cedo ou mais tarde. 
Foi salientado que, excepto durante a cerimónia de abertura, quando havia polícias de trânsito em acção de fiscalização, poucos ou nenhuns foram vistos depois. Cenas perigosas de excesso de velocidade e ultrapassagens (especialmente de motociclos) são frequentes na ponte. À noite, nas calçadas de ambos os lados da cabeceira da ponte no lado de Macau, as pessoas estão frequentemente sentadas nas grades, e algumas até atravessam a estrada. De acordo com as regras, os peões na ponte devem caminhar pelo lado direito, mas anteontem e ontem houve confusão, com algumas pessoas caminhando à esquerda e outras à direita.
Houve também a questão da portagem: a um carro particular, com os caracteres "×× 帆布" pintados na lateral, foi cobrado $5 patacas anteontem, mas ontem o funcionário da portagem quis cobrar $10, alegando que o carro tinha publicidade. Segundo o proprietário do carro, as regras não têm nenhuma cláusula que exija a cobrança de uma "taxa de publicidade", tornando a acção do cobrador de portagem irracional.
Noutro caso, um carro particular avariou-se na ponte ontem, e levou muito tempo para um veículo de socorro chegar para rebocá-lo, afectando o tráfego. Todos esses incidentes provam que a gestão de tráfego da ponte é extremamente deficiente e requer melhorias urgentes.
O mesmo acontece com as as estradas na Taipa e Coloane onde as principais vias devem ser pavimentadas rapidamente com betão ou asfalto. Anteontem e ontem, muitos motociclos e carros, ao passarem por aquelas encostas irregulares e poeirentas, deslizaram, e alguns ficaram presos em buracos, quase incapazes de se moverem.
Não há sinais de trânsito claros nas estradas de Taipa e Coloane, e a maioria das estradas não tem iluminação pública. À noite, os carros e autocarros precisam usar faróis altos para circular. Conduzir nestas estradas irregulares é extremamente perigoso.
Mais Notícias sobre a Construção e a Transferência da Ponte
Além disso, a Companhia de Engenharia de Macau informou que as obras nas rotundas em ambas as extremidades da ponte foram temporariamente suspensas devido ao grande volume de tráfego nos últimos dias. O trabalho será retomado e acelerado, incluindo a conclusão das estradas em ambos os lados e as obras do edifício do Gabinete de Gestão, assim que o tráfego diminuir, o que é esperado para acontecer após o dia 10 deste mês.
Como as obras nas proximidades da ponte ainda não estão concluídas, a ponte ainda não foi formalmente transferida para o Gabinete de Gestão da Ponte do Governo de Macau.

sexta-feira, 10 de outubro de 2025

Visita do Governador de Macau ao Japão em 1873

A 23 de Outubro de 1873, o Governador de Macau, Visconde de S. Januário (1872-1874) partiu para o Japão, na qualidade de enviado extraordinário do rei de Portugal e ministro plenipotenciário de Sua Majestade Fidelíssima na China, Japão e Sião. O itinerário e mais detalhes da viagem foram publicados ao longo de várias edições do Boletim da Província de Macau e Timor, a partir de 20 de Dezembro de 1873, graças aos apontamentos de Pedro Gastão Mesnier, secretário particular do governador ou "ajudante de campo" designação que também surge em algumas publicações da época..
Em cima uma notícia de primeira página do jornal "Japan Gazette" a 19 Novembro de 1873 dando conta da visita:
"H. E. The Viscount de San Januario Governor of Macao and Envoy Plenipotentiary from the King of Portugal to China and Japan, arrived at the beginning of last week. He is lodged at Hama Goten, the palace now invariably placed by the Mikado, at the disposal of members of foreign families or the diplomatic representatives foreign countries, on their arrival."

"Sua Excelência o Visconde de São Januário Governador de Macau e Enviado Plenipotenciário do Rei de Portugal à China e ao Japão, chegou no início da semana passada. Encontra-se alojado em Hama Goten, palácio agora invariavelmente colocado pelo Mikado à disposição de membros de famílias estrangeiras ou de representantes diplomáticos de países estrangeiros, à sua chegada."

No regresso a Macau, Gastão de Mesnier publicou na Typographia Mercantil em 1874 o livro "O Japão: estudos e impressões de viagem Macau".
A obra foi dedicada ao Visconde de S. Januário, ministro plenipotenciário de Portugal nas cortes do Sião, China e Japão, e inclui: notícias do Japão, da Antiguidade aos contactos com os europeus; carácter do povo nipónico, suas instituições morais, religiosas e políticas; visita a Nagasáqui; os portugueses no Japão (1541-1610); Kobe; Osaka: divertimentos, artes, os últimos samurais; Yedo -Tóquio: templos Xintoístas, palácios, bosques, a nova elite dirigente, os divertimentos; o sistema de crenças; fisionomia e trajo dos japoneses; audiência dada pelo imperador à embaixada portuguesa. Em anexo tem ainda um glossário de "palavras asiáticas", bem como quadros sinópticos da divisão territorial do Japão, cronologia de imperadores, tábua cronológica dos Shonguns e constituição da família imperial.
Este livro foi reeditado em 2000 pela Fundação Macau.

quinta-feira, 9 de outubro de 2025

Protected buildings, protected areas and buffer zones

A 15 de Julho de 2025 celebrou-se o 20.º aniversário da inscrição do Centro Histórico de Macau na Lista do Património Mundial da UNESCO
Ilustração: mapa da candidatura assinalando as zonas protegidas e áreas envolventes de protecção.
Historic Center of Macao: "Protected buildings, protected areas and buffer zones"
The State Administration of Cultural Heritage of the People’s Republic of China, "The Historic Monuments of Macao. Nomination for Inscription on the World Heritage List. Supplementary Document", whc.unesco.org, 2004.

quarta-feira, 8 de outubro de 2025

"Anniversario Natalício do Sr. D. Fernando"

No "Boletim Official do Governo de Macao" de 31 de Outubro de 1838 pode ler-se na "Parte Official" a circular do governador sobre a celebração do "Anniversario Natalício do Sr. D. Fernando" bem como uma 'notícia' sobre as referidas celebrações.
CIRCULAR
Sendo o dia 29 do corrente o Anniversario Natalicio de SUA MAGESTADE o Senhor D. FERNANDO, AUGUSTO Espozo de Nossa Adornada RAINHA, determina o Illmo. Senhor Governador que seja solemnizado nesta Cidade da maneira Seguinte.
O toque d' Alvorada será feito segundo o costume pela Musica do Batalhão PRINCIPE REGENTE, assim mesmo o de recolher. Todas as Fortalesas desta Cidade conservarão as suas Bandeiras içadas desde o nascer do Sol ate o seu occaso, e no meio dia os de S. Paulo do Monte, S. Francisco, e Forte de S. Pedro darão huma Salva de 21 tiros. — O Serviço será feito de grande uniforme.
Nam podendo a Curvetta d' Guerra Infanta Regente surta dentro do Porto faser neste dia a Salva do costume em consequencia de achar-se ainda em fabrico, o Sr. Commandante d'esta Curvetta afarà embandeirar do modo possivel, e ordenará outras demonstrações que forem compativeis com o estado de trabalho em que está a sua Guarnicam.
Quartel do Governo em Macáo 27 de Outubro de 1838.
João Rodrigues da Costa Caminha.
1º. Tenente Ajudante das Ordens Interino.
Assinada pelo "redactor" do Boletim foi esta a descrição dos eventos:
A madrogada de Segunda feira 29 do corrente foi nos annunciada por hum continuo rasgão de Alvorada, tocado pela Musica do Batalhão PRINCIPE REGENTE, que transitou o caminho da Praia Grande, sobre hum e outro lado, da residencia do Governo, e foi terminar no Quartel de Santo Agostinho. Quando o Sol vinha nascendo e a penas dourando os picos das montanhas, appareceram estantaneamente todas as Fortalesas com suas bandeiras içadas, e no mesmo momento a Curvetta de Guerra Infanta Regente gostosamente embandeirada tem-se destinado a sua Lancha armada á Escuna, e corrida de Bacamartes e huma peça de rodizio á Proa, da mesma maneira embandeirada: Tambem embanderou o Navio Angelica, e Tranquillidade, e todos os mais, bem como as outras embarcaçoens que se acham surtos neste Porto. Nacionaes e Estrangeiros, içaram suas bandeiras; e outro Britannico embandeirou. Ao 1º. signal do meio dia começou a salvar o Forte de Sam Pedro, Fortalesa do Monte e a de Sam Francisco, e a supra mencionada Lancha; a Curvetta de Guerra Ingleza que se achava no Largo da Barra fora de alcance tambem embandeirou e pela huma hora da tarde salvou com 21 Tiros, ao que deu lugar o Anniversario Natalicio de SUA MAGESTADE o Senhor D. FERNANDO, como logo constou pela noticia da Circular abaixo transcripta, e desta maneira por tam plausivel motivo, tiveram os moderados e fiéis habitantes desta Cidade hum completo dia de jubilo."

terça-feira, 7 de outubro de 2025

"O ressurgimento de Macau": Diário de Notícias - 20 Agosto 1924

 

Na edição de 20 de Agosto de 1924 o Diário de Notícias publica na primeira página um artigo sobre Macau com o ante-título "Cartas do Oriente" e o título "O ressurgimento de Macau" abordando temas como "As revoltas dos chineses", "A política inabil havida para com a China", "Os monopólios do ópio e do fantan", (...) "O patriotismo dos habitantes da cidade de Macau". Duas fotografias, uma do Palácio do Governo e outra do Largo do Senado, ilustram o artigo.
O autor é Félix Borges Medeiros da Horta, cônsul de Portugal em Cantão (1923-1926). Nesse ano, o cônsul (advogado) recebeu os heróis da aviação portuguesa - Brito Paes, Sarmento Beires e Manuel Gouveia - naquela cidade durante a recepção a cerca de 50 portugueses. O governador de Macau era Rodrigo José Rodrigues.
Coincidência, ou não, nesse ano foi publicado um livro em inglês com o mesmo título "The Renascence of Macao".

segunda-feira, 6 de outubro de 2025

"Museu Luiz de Camões"

Criado no papel em Novembro de 1910 - Portaria n.º 231 publicada no Boletim Oficial n.º 45 de 1910 - o "Museu Luiz de Camões" só viria a ser uma realidade em 1929. O "museu histórico, etnográfico, fisiográfico, comercial e industrial" de Macau sob a designação de Museu Luís de Camões" começou por funcionar no edifício do Leal Senado e da Santa Casa da Misericórdia.