Notícia publicada no "The Sydney Morning Herald" a 17.10.1966
MACAU
Smallest member of PATA* is Macau, the Portugese section of China which measures six square miles.
A hydrofoil and steamer service link Macau with Hong Kong, 40 miles away through Chinese territorial waters. Most visitors to Hong Kong include a call at Macau where the pace is slower and the Portuguese architecture has a special charm. Only 8,000 of Macau's 250,000 population are Europeans, the remainder are Chinese.
Main attractions are the legalised gambling at ornate casinos - including one floating casino - dog racing and an opportunity to see mainland China at the frontier post between the two territories.
The visitor to Macau can sample fine Portuguese wines and food and see such historical sights as the ornately carved Jesuit Basilica facade of Sao Paulo, elerected in the 17th century.
O membro de menor dimensão da PATA* é Macau, a parte portuguesa da China, com uma área de 15 quilómetros quadrados.
Um serviço de hydrofoil e navio a vapor liga Macau a Hong Kong, a 64 quilómetros de distância, através de águas territoriais chinesas. A maioria dos turistas que visitam Hong Kong inclui uma escala em Macau, onde o ritmo é mais lento e a arquitectura portuguesa tem um charme especial. Apenas 8.000 dos 250.000 habitantes de Macau são europeus, os restantes são chineses.
As principais atracções são os jogos de azar legalizados em casinos ornamentados – incluindo um casino flutuante –, as corridas de cães e a oportunidade de conhecer a China continental no posto fronteiriço entre os dois territórios.**
O visitante de Macau pode saborear vinhos e comidas portuguesas e ver pontos turísticos históricos como a fachada ornamentada da Basílica Jesuíta de São Paulo, erguida no século XVII.
*PATA significa Pacific Asia Travel Association.
** Porta(s) do Cerco
Sem comentários:
Enviar um comentário