terça-feira, 11 de janeiro de 2022

"Hong Kong and Macao Steamers"

Este conjunto de fotografias é do final da década de 1910 e início da de 1920. Juntei-as aqui para se ver de diferentes perspectivas a ponte-cais do Porto Interior que servia de terminal marítimo de passageiros às embarcações a vapor que faziam a ligação entre Macau e Hong Kong. Nesta época o "Heungshan" era um dos vapores desta carreira.
Na estrutura pode ler-se em chinês e inglês "Hong Kong and Macao Steamers" - Vapores de Macau e Hong Kong - que pertenciam à empresa criada em Hong Kong em 1865, a "The Hongkong Canton & Macao Steamboat Company". 
Tendo em conta as características de constante assoreamento do rio - que obrigava a dragagens constantes - estas embarcações tinham uma calado pequeno (8 pés - 2,4 metros) já que as profundidades do rio oscilavam entre os 3 os 7 metros.
Entre as várias particularidades das imagens destaco o Hou Nang Hotel, uma vista parcial de uma Torre Prestamista de uma Casa de Penhores na Travessa das Virtudes (demolida em 2000 após um incêndio) e ainda a famosa Casa de Chá/Restaurante Xing Xiang (杏香茶樓). Tudo isto no que na época era denominado como Largo da Caldeira, topónimo que já não existe*, e que corresponde à actual zona da Rua das Lorchas que vai da Travessa das Virtudes ao início da Rua de Cinco de Outubro.
* existe com este nome uma rua e uma travessa.

Excerto de "The New World of Today", Vol. 7 de A. R. Hope Moncrieff, Londres, 1922
"On the opposite side of the estuary is the peninsula of Macao, where stands a Portuguese town, the oldest place of trade with China, now inhabited chiefly by the half-castes called Portuguese, and having gambling tables for its main industry, which, till a quarter of a century ago, was that of exporting slaves under the name of coolies. It has also turned a dishonest penny by selling, and changing, its postage stamps, so as to levy tax on philatelists; then its breezy shores make a health resort for the perspiring merchants of Hong-Kong. 
These two settlements, Hong-Kong in its stately prosperity, Macao in its mean decay, well illustrate the change that has come over the world since Camoens wrote part of his Lusiad here, and Francis Xavier died on an adjacent island. 
From Hong-Kong and Macao steamers ply up the delta formed by three streams, the Si-kiang “river of the west”, Pe-kiang 'river of the north', and Tung-kiang 'river of the east', a labyrinth of shifting streams, back-waters, and canals, where large vessels cannot ascend beyond Whampoa, 8 miles below Canton. The main channel, known to the Chinese as the Pearl River, is called by us the Canton River, on which, 80 miles from the mouth, stands the chief city of the south, its real name Kwangchow, but Europeans have corrupted Kwangtung, the province of which it is chief place, into Canton for the name of the southern capital, of late years a focus of republican feeling, and meeting-place of a parliament opposing that at Peking."
Tradução
"Do outro lado do estuário está a península de Macau, onde se ergue uma cidade portuguesa, o mais antigo local de comércio com a China, agora habitado principalmente pelos mestiços chamados portugueses, e tendo o jogo como a sua principal indústria, quando, até um quarto de século atrás, era exportar escravos sob o nome de coolies, e estância balnear para os comerciantes abastados de Hong Kong. 
Estas duas povoações, Hong-Kong na sua majestosa prosperidade, Macau na sua mesquinha decadência, ilustram bem a mudança ocorrida no mundo desde que Camões escreveu aqui parte dos Lusíadas, e Francisco Xavier morreu numa ilha próxima. 
De Hong-Kong e Macau, navios a vapor percorrem o delta formado por três rios, o Si-kiang "rio do oeste", Pe-kiang "rio do norte" e Tung-kiang "rio do leste", um labirinto de fluxos inconstantes, remansos canais, onde grandes embarcações não podem subir além de Whampoa, 8 milhas abaixo de Cantão. O canal principal, conhecido pelos chineses como o Rio das Pérolas, é chamado por nós de Rio Cantão, no qual, a 80 milhas da foz, fica a principal cidade do sul, seu verdadeiro nome Kwangchow, mas os europeus corromperam Kwangtung, o província da qual é a principal cidade é Cantão, capital do sul, e que nos últimos anos é um foco de sentimento republicano e local de reunião de um parlamento que se opõe a Pequim”.
Década 1920

Sem comentários:

Enviar um comentário