Na véspera de mais um Dia do Buda - 佛誕 - aproveito para sugerir uma 'viagem' a uma dos muitos templos budistas existentes em Macau (são dezenas!), o Pao Kong. Esta data é celebrada em dias diferentes nos diversos países asiáticos. Em Macau/China é celebrado no oitavo dia do quarto mês do calendário lunar chinês, o qual corresponde, no calendário ocidental/gregoriano, algures entre Abril e Maio.
Neste dia evocam-se os ensinamentos budistas. Os monges recitam versos que falam de paz, harmonia e felicidade entre os homens seja qual for a sua crença religiosa. Os templos de Macau são disso um bom exemplo... um misto de Budismo com o Taoísmo e o Confucionismo. É tempo de praticar boas acções e purificar a mente. As pessoas deslocam-se aos templos para oferendas de comida e queimar incenso e papéis. Os mais desfavorecidos (pobres, velhos, doentes) têm especial importância nos rituais.
A imagem de cima é tirada do livro "Macau: património arquitectónico" com textos de Francisco Figueira e desenhos e selecção de fotografias de Carlos Marreiros. ICM, 1988. A imagem de baixo é uma desenho do templo a partir da fotografia. É da autoria de Rita Figueira Pereira, filha de Francisco Figueira, que aceitou o desafio que lhe lancei. Em breve haverá mais...
À direita do Pao Kong situa-se o Templo de Nam Shan, construído em 1895 para venerar Zhong Kui (Deus que elimina os diabos). À esquerda, situam-se os Templos de Loi Chou (1891) e I Leng (1895).
Buddha Day is also known as Vesak Day, or Teacher’s Day. Buddhists celebrate this day as the Buddha’s (Shakyamuni) Birthday. It is considered the most important day in Buddhism and most Buddhists spend the day in contemplation of the Buddha’s life and enlightenment. Celebrations outside the temples often involve ceremonial bird releases and some local traditions or culture into the festivities.
Buddha Day is also known as Vesak Day, or Teacher’s Day. Buddhists celebrate this day as the Buddha’s (Shakyamuni) Birthday. It is considered the most important day in Buddhism and most Buddhists spend the day in contemplation of the Buddha’s life and enlightenment. Celebrations outside the temples often involve ceremonial bird releases and some local traditions or culture into the festivities.
Talvez um dia possa ter tempo de praticar boas acções de purificar a mente, deslocar-me aos templos todos queimar incenso e papéis.
ResponderEliminarEra o máximo... iria adorar
Estimado Amigo João Botas,
ResponderEliminarPara além de tudo o que referiu e muito bem, existem outros eventos, tais como a distribuição de alimentos junto ao mercado da Mitra e do mercado vermelho, bem como danças do leão.
http://cambetabangkokmacau.blogspot.com/2013/05/aniversario-do-nascimento-do-lord-buda.html
Em Macau nunca me associei a este festejo, mas sim na Tailândia, os pagodes de Macau além de ser feios a queima intensa de enorme pivetes me deixa mal disposto, ao contrário nos mosteiros na Tailândia onde sinto uma paz interior maravilhosa e onde o busdismo é praticado de forma muito diferente.
Abraço amigo