segunda-feira, 11 de junho de 2012

Os Lusíadas, canto7-14 盧濟塔尼人之歌 (葡國魂) 吟詠七 - 第十四首

Mas, entanto que cegos e sedentos
andais de vosso sangue, ó gente insana,
não faltarão cristãos atrevimentos
nesta pequena Casa Lusitana:
de África tem marítimos assentos;
é na Ásia mais que todas soberana;
na quarta parte nova os campos ara;
E se mais Mundo houvera, lá chegara.
但您們這些缺乏理智的人,
正當您們在盲目地自相殘殺,
在這個渺小的盧濟塔尼亞家族,
卻從不缺乏英勇的基督的信徒.
亞非利加有他們的航海據點,
在亞細亞他們成為最高君主.
在亞美利加他們把新土地耕耘,
世界更加廣闊, 他們也能到達.

Luís Vaz de Camões
黔枚 (賈梅士)

1 comentário: