Para este post seleccionei mais um exemplo - e existem muitos - de um nome de uma rua em português mas que em chinês não tem qualquer relação. Refiro-me à Rua do Padre António que começa na Rua de S. Lourenço e termina no Largo do Lilau.
Vejamos então os três caracteres chineses do topónimo: 高樓街, ou seja, Kou Lau Kai. O primeiro caracter é Kou que significa alto, o segundo é Lau que significa prédio e Kai significa rua.
Em suma o nome em chinês é Rua do Prédio Alto. O prédio alto - existia pelo menos desde o início do século 19 pois pode ser visto em pinturas de George Chinnery (imagem abaixo) - há muito que foi demolido mas assinalei-o nas três imagens acima referentes ao século 19.
Para saber quem foi o Padre António clique aqui.
Sem comentários:
Enviar um comentário