terça-feira, 28 de janeiro de 2025

"Chinese fireworks" na Macau oitocentista

Um testemunho das celebrações do ano novo chinês em Macau no final da década de 1830.
A testimony of Chinese New Year celebrations in Macau in the late 1830s.

"(...) Immediately on my arrival at Macao, after being wounded, the Chinese new year commenced. This is for ten days a general season of holiday keeping and feasting amongst this extraordinary people. It is the time when the trader must settle his affairs and woe to the credit of the poor man who is not on that day prepared to clear off all demands on his purse. The rejoicing and noise in the hotel at which I was lodging from the junketting and jovialty of the servants, was exceedingly annoy ing and the constant discharge of fire works from sundown to sunrise and from thence to sunset nearly distracted me.
These fireworks were principally small Chinese crackers with much longer ones amongst them which in the feu de joie of crackers occasionally exploded like the report of a heavy gun.  During this holiday, keeping the street from the windows of my room, had a most lively appearance and particularly so as the Chinese were passing and repassing in their gayest apparel. From its being the cold season their usual clothing was much increased one part of which added materially to the grotesque appearance of the wearer. It consisted of leggings secured at the ankle similar to the tight pantaloon. It was then drawn up to the upper part of the thigh being cut in an angular shape from the inside of the leg to the hip from whence a strap secured it to the upper part of the dress consequently their loose and large inexpressibles hung out in a most extra ordinary manner. It appeared to me the only part of the dress in which the Chinese indulge in a variety of colours. The whole figure when thus dressed was in the eyes of a stranger truly ridiculous. The lank spindle shanks with the thick shoes short jacket just reaching to the hip small cap fitting close to the shaven crown with the long tail dangling behind nearly to the ground made them look more like monkeys than human beings.
In a large open space before the windows the Chinese would frequently indulge in a novel game of shuttlecock, seven or eight forming a ring would throw the shuttle in the air and the object then was to keep it up by striking it with the hands or feet but they were no adepts at this game their very thick shoes being much against their activity. In the Straits of Malacca I have seen the Malays keep up a bamboo ball for a great length of time twisting the feet in the most extraordinary manner while kicking at it. It is a game that requires much suppleness of limb and a great deal of activity.
There was also a small temporary cajanshed erected in sight, a sing-song,* being opposite to it to this building; when finished a rich Chinese family sent miniature pagodas and other tasty ornaments made of wood and coloured paper before each of these was a gaudily coloured round pillow with a firework in the centre of it. When all was ready these pillows were brought out one at a time and the match being lit it was placed on the ground and exploded throwing up a small feathered arrow on which was marked its respective prize and whoever caught it received the specified ornament one arrow however might be considered a blank as the party catching it had to provide a similar entertainment the following year. Though a vast concourse was assembled only a particular class sought after these arrows."
*A kind of Chinese play
Excerto de "Narrative Of The Expedition To China, From The Commencement Of The War To The Present Period. Volume 2. John Elliot Bingham, 1842.


Tradução/Adaptação:
“Imediatamente após a minha chegada a Macau, depois de ter sido ferido, começou o ano novo chinês. Esta é uma temporada de festas durante dez dias entre este povo extraordinário. É o momento em que o comerciante deve resolver seus assuntos e ai do crédito do homem pobre que não estiver naquele dia preparado para liquidar todas as suas dívidas. A alegria e o barulho no hotel em que eu estava hospedado, por causa da festa e da jovialidade dos criados, eram extremamente irritantes, e a constante descarga de fogos de artifício, do pôr-do-sol ao nascer do sol, e daí até o pôr-do-sol, quase me distraía.
Esses fogos de artifício eram principalmente pequenos panchões chineses, com outros muito mais longos entre eles, que ocasionalmente explodiam como o disparo de uma arma pesada.  Durante esses feriados, mantendo a rua longe das janelas do meu quarto, pude apreciar os chineses passavam na rua vestidos com roupas alegres. Por ser a estação fria, tinham mais roupa do que habitualmente suas roupas habituais aumentaram muito, uma parte das quais aumentava materialmente dando uma aparência grotesca a quem as usava. Consistia em leggings presas no tornozelo, semelhantes a umas calças muito justas. Em seguida, era puxado até a parte superior da coxa sendo cortado em formato angular desde a parte interna da perna até ao quadril, de onde uma tira o prendia à parte superior do vestido. Toda a figura, assim vestida, era verdadeiramente ridícula aos olhos de um estranho. As pernas esguias com os sapatos grossos, a jaqueta curta chegando até o quadril, o pequeno boné ajustado perto da cabeça rapada, com a longa cauda pendurada para trás, quase até o chão, faziam com que parecessem mais macacos do que seres humanos.
Num grande espaço aberto diante das janelas, os chineses frequentemente se entregavam a um novo jogo de peteca/chiquia/péla (jiangsi) - ver ilustração acima -, sete ou oito formando um anel, atiravam a petanca para o ar e o objectivo era mantê-la em pé, golpeando-a com as mãos ou os pés. Mas não eram mestres no jogo já que os seus sapatos muito grossos não ajudavam. No Estreito de Malaca, vi os malaios segurarem uma bola de bambu durante muito tempo, torcendo os pés da maneira mais extraordinária enquanto a chutavam. É um jogo que requer muita flexibilidade dos membros.
Havia também um pequeno palco temporário, um teatro chinês,* construído em frente a este edifício; quando as exibições terminaram, uma rica família chinesa enviou pagodes em miniatura e outros enfeites feitos de madeira e papel colorido colocando ainda fogo de artifício no centro. Quando tudo estava pronto e o fósforo aceso deu-se uma explosão de onde saiu uma pequena flecha emplumada na qual estava um papel com algo inscrito. Quem apanhasse essa flecha teria de proporcionar um entretenimento semelhante no ano seguinte. Embora uma vasta multidão estivesse reunida, apenas uma classe específica procurava essas flechas."

Sem comentários:

Enviar um comentário