Na imagem um mapa da China incluído na obra History of that Great and Renowned Monarchy of China, da autoria de Álvaro de Semedo, publicado em Londres em 1655.
| Detalhe da localização de "Macao" |
O livro teve várias edições e na edição britânico inclui a legenda: "An Exact Mapp of China, being faithfully Copied from one brought from Peking by a Father Lately resident in that City. 1655".
A primeira edição, em espanhol, é de 1642: "Imperio de la China i cultura evangelica en él, por los religiosos de la Compañia de Jesus".
Apenas em meados do século XX, a obra foi editada em português, após a tradução da versão italiana feita por Luís Gonzaga Gomes dando lugar ao livro Relação da Grande Monarquia da China", editado em Macau em 1956 e reeditado em 1994.
O curioso é que da edição original não fazia parte nenhum mapa.
Vejamos a explicação de como 'surgiu' este mapa. Na verdade foi comprado por um marinheiro britânico - capitão Saris - a um comerciante chinês em Bantam (actual Indonésia) e mostrado pela primeira vez num livro de Samuel Purchas, composto de vários volumes, sendo o primeiro publicado em 1625.
Eis o título: "Hakluytus posthumus or Purchas his Pilgrimes. Contayning a History of the World, in Sea voyages, & lande Travells, by Englishmen & others... in four fower parts, each containing fiue bookes"...
PS: este mapa tem ainda mais 'estórias' para contar; voltarei ao tema um deste dias....
Sem comentários:
Enviar um comentário