Recibo em papel timbrado da Yick Loong Fireworks Company, fábrica de panchões na Taipa.
Cabeçalho (Impresso em Vermelho)
O cabeçalho está escrito em chinês tradicional (lido da direita para a esquerda) e inglês.
Chinês: 益隆炮竹公司用箋
Transliteração: Yik Loong Pau Chuk Gung Si Yung Chin
Tradução: Papel de carta da Empresa de Panchões Yick Loong.
Menciona a sede em Macau, a fábrica na Taipa e a filial em Hong Kong.
Conteúdo Manuscrito (Pincel)
O texto está escrito em caligrafia cursiva chinesa. A leitura das colunas verticais faz-se da direita para a esquerda:
Coluna 1: 莊續傲 (Zhuang Xu Ao - Provavelmente um nome ou referência de conta).
Coluna 2: 帳事信知施紅赤掛皮殼灯并 (Uma nota técnica sobre mercadorias, mencionando "invólucros" e "lanternas/iluminação").
Coluna 3: 此致 (Expressão formal similar a "Atenciosamente").
Coluna 4: 均益壳廠 皿 (Endereçado à Fábrica de invólucros Kwan Yick).
3. Data (Extrema Esquerda)
A data utiliza o calendário sexagenário chinês e o calendário lunar:
辛亥年 八月 廿五日 - Ano de Xinhai, 8º mês lunar, dia 25.
Um carimbo azul pequeno indica "1971". No ciclo de 60 anos, o ano Xinhai corresponde a 1971. Portanto, a data é 15 de Outubro de 1971.

Sem comentários:
Enviar um comentário