sexta-feira, 26 de julho de 2024

Bibliotheque Portative des Voyages

Na primeira metade do século XIX, histórias e contos de viagens famosas eram muito populares no Ocidente, nomeadamente os relatos do capitão James Cook, de Colombo, das viagens por África e as dos navegadores ao serviço da Companhia britânica das Índias Orientais, etc...

Foram publicadas em vários volumes primeiro em Inglaterra e depois traduzidas como é o caso da edição referida neste post, um volume - o 35 - publicado em Paris em 1817 - tradução de M. M. Henry et Breton - e onde se incluem dezenas de ilustrações da viagem de Macartney à China e à Tartária. Uma delas é a Gruta de Camões em Macau.

quarta-feira, 24 de julho de 2024

"Carruagens e cadeirinhas d'aluguel"

Excerto do Código de Posturas do Leal Senado da Câmara de Macau (1872)
Art. 32 - Ninguem pode ter carruagens ou cadeirinhas d'aluguel para conducção de pessoas sem licença da camara mediante o pagamento da taxa ou imposto de 1 (pataca) por anno quanto as cadeirinhas e de 3 quanto as carruagens.
Art. 33 - Nenhuma cadeirinha ou carruagem pode ser empregada em serviço d'aluguel sem a previa numeração sob pena de 1 de multa
unico - Para a numeração de que trata este artigo os donos das carruagens e cadeirinhas a que elle se refere os farão inscrever na competente repartição da camara declarando o logar ou praça onde se acham postadas.
Art. 34 - Os numeros que as carruagens devem trazer na parte trazeira serão pintados nas proprias carruagens ou sobre uma chapa de qualquer metal que tenha a necessaria consistencia aparafusada em logar bem visivel.
Os desenhos são de George Chinnery. Feitos em meados do século 19 mostram "cadeirinhas de seda" e os respectivos condutores. Em baixo a tabela de preços praticados na cidade de Macau decidida pelo Leal Senado no referido código de posturas.
De acordo com inúmeros relatos desta época as ruas de Macau eram tão estreitas que quase não existiam as referidas carruagens. Veja-se este testemunho publicado em 1844 no "The New Monthly Magazine and Universal Register":
"The narrowness of the lanes prevents the use of wheel carriages none of which are therefore seen at Macao. Palanquins, carriages cabs & c rattle along Queen's road at Hong Kong but at Macao sedan chairs only are used and these differ from ours or rather from what ours were before they ceased to be in that the poles which are of bamboo and incline towards each other like the shafts of a gig are borne on instead of being supported by straps from the bearer's shoulders."
Uma "cadeirinha" numa emissão filatélica do século 20
alusiva aos "meios de transporte terrestres tradicionais"

terça-feira, 23 de julho de 2024

"Jantar-dançante" no Bela Vista em 1954

Anúncio de "Jantar-dançante" no Hotel Bela Vista em Julho de 1954 com "música pelo Kiko Mendoza's Trio", todas as noites das 21 h. à 1 da manhã.
 

segunda-feira, 22 de julho de 2024

Tai Sang Steamship Company


Anúncio de 1938 no The Hong Kong Daily Press

Os dois navios efectuavam duas ligações diárias: partidas de Hong Kong às 8 da manhã e 2h30 da tarde (do cais Leung  Wing); partidas de Macau às 2h30 da tarde e 8h45 da manhã.

Anúncio de 1938

Adquiridos em segunda mão a outra empresa que operava no rio das Pérolas o "Macau"(antes chamava-se Paul Beau) e o "Kau Tung" (antes chamava-se Charles) foram duas embarcações a vapor que começaram a fazer a ligação marítima entre Hong Kong e Macau em Maio de 1938 pela recém criada Tai Sang Steamship Company, registada em Hong Kong.
Anúncio de 1941

Registo das embarcações em 1938

Outra empresa que efectuava a ligação entre Macau e Hong Kong
Anúncio de 1938 - jornal de Hong Kong

domingo, 21 de julho de 2024

Rua da Prainha

Ainda hoje existe o topónimo Rua da Prainha (freguesia de S. Lourenço), referência a uma pequena enseada que existiu naquela zona. Se imaginarmos a actual localização tem-se bem uma ideia do quanto foi aterrado até aos cais do Porto Interior.

A designação em chinês remete para um edifício de três pisos (três é o primeiro caracter à esquerda) que existia na zona. Em cima uma referência à Prainha num edital de Agosto de 1866.

sábado, 20 de julho de 2024

"A side trip to Portuguese Macao"

Na edição de Novembro de 1960 - dedicada ao Japão e ao Extremo-Oriente - da The Rotarian John C. Caldwell* assina uma longo artigo intitulado "Travelling the Orient" onde explica aos leitores - potenciais viajantes - o que ver e fazer durante uma viagem de um mês pelo Oriente. 
Quando escreve sobre Hong Kong Caldweel faz uma breve referência a Macau: "A side trip to Portuguese Macao, six square miles literally surrounded by Communist China, will take a night and day." Robert Borja é o autor dos desenhos.
A fotografia não faz parte da obra referida; serve apenas para mostrar a realidade que o autor desenhou e nem o marco do correio foi esquecido.

* nascido na China era um dos mais conceituados autores de guias turísticos sobre esta região nas décadas de 1960 e 1970.

sexta-feira, 19 de julho de 2024

60 mil euros por uma matrícula especial

Esta semana num leilão em Macau um residente do território adquiriu a matrícula AC-88-88 pelo preço de 530 mil patacas, cerca de 60 mil euros. No total foram a leilão 24 matrículas com números 'especiais' que renderam 3,3 milhões de patacas.

Matrícula M-25-00 na década 1960

quinta-feira, 18 de julho de 2024

Uma "Escola Cultural" em 1941

Maria Gomes assina este anúncio como directora da "Escola Cultural" publicado ao longo da várias edições de 1941 do jornal A Voz de Macau. A referida escola funcionava no número 6 da Rua do Campo com os seguintes cursos: Corte e Costura, Culinária Industrial, Culinária Doméstica, Fabrico de Cosméticos, Dança clássica, Instrumentos de Corda e Teoria da Música, Desenho e Pintura a Óleo. Cada curso custava duas patacas por mês.

quarta-feira, 17 de julho de 2024

O "Saludes" em Coloane

"Olhe, senhor, se calhar de ir ao restaurante do Saludes, em Coloane, fale-lhe do Ruivo (…) Quem me dera ir no seu lugar… Não voltava mais."
O excerto é retirado de uma das "Histórias de Macau", livro da autoria de Altino do Tojal que esteve em Macau em meados da década de 1970. A fala é de um taxista quando transporta um passageiro a caminho do aeroporto de Lisboa com destino a Macau...
O taxista tinha cumprido o serviço militar no território: "Ainda hoje puxo as orelhas por não ter ficado lá ficado, como fizeram o Saludes, o Alcines e outros rapazes do meu tempo. O Saludes montou um restaurante em Coloane e parece que vive feliz com uma chinesa. Aquilo é outro mundo (...) Devia ter ficado lá com a minha chinesa (...) Agora nem sou feliz em casa nem me agrada o trabalho."

Outra referência ao restaurante no livro:
"Era um restaurante de modesta aparência, na ilha de Coloane. Pertencia a um tal Saludes - português de gema, ao que me tinham dito - e entrei ali, num abafado fluir do dia, mais pelo desejo de falar do que por vontade do estômago."
No Anuário de Macau relativo a 1978 e 1979 surge como morada do Saludes: "Povoação Interior, nº 13, Coloane."
A foto dos primeiros anos da década de 1980 é de Eugénio Novikoff Sales (à esq.) e foi tirada frente ao restaurante. Ao centro está o conhecido pintor de Hong Kong, Ha Bik Chuen. Saludes está à direita. Eugénio, também pintor, lembra-se de alguns dos pratos da ementa: "camarões fritos, bacalhau, bife a cavalo e cozido à portuguesa"...
Ainda carece de confirmação, mas tanto quanto consegui apurar Saludes começou por cumprir o serviço militar em Macau, depois foi para a polícia e mais tarde dedicou-se à restauração. Esteve ainda ligado aos primórdios do que viria a ser o hoje conhecido como restaurante Fernando's, em Hac Sa.

terça-feira, 16 de julho de 2024

Casa à venda no "Campo de Sam Francisco"

Anúncio publicado em "O Boletim do Governo de Macau", Agosto de 1866
"PARA VENDA
A CASA no campo de Sam Francisco contigua ao Mosteiro de S.ta Clara pelo lado do norte; e que está actualmente occupada por Sr. Cantuarias. O abaixo assignado receberá os offerecimentos dos que a quizerem comprar, até ao dia 31 do corrente. Macau 11 d'agosto 1866. MANOEL PEREIRA."

Nota: corresponde à zona do actual Jardim de S. Francisco. Dos tempos dos Mosteiro de Santa Clara resta o topónimo Rua de Santa Clara, junto ao referido jardim.

segunda-feira, 15 de julho de 2024

Filmes em exibição: Julho de 1954

Há 70 anos - em Julho de 1954 - eram estes os filmes em exibição - alguns com três sessões diárias - nos cinemas Capitol, Apollo, Vitória e Império. "Legendas em português" e "tecnicolorido" eram alguns dos argumentos apresentados nos anúncios. 

domingo, 14 de julho de 2024

Emissões com o valor facial de 25 patacas

O valor facial de 25 patacas é uma raridade nas emissões numismáticas de Macau. A primeira emissão é de 1907 num total de 50 mil notas impressas em Londres.
Na frente: Escudo de armas português com coroa, em cima à esquerda. O selo do Banco impresso no centro e gravado em relevo dentro dum círculo, à direita. Data parcialmente impressa da seguinte maneira: “___de___de 19___”. Uma assinatura à mão, em baixo à esquerda e duas assinaturas impressas, em baixo à direita. Cor azul escura sobre vermelho.
No verso: Escudo de armas português com coroa, no centro. Cor azul escura sobre vermelho.
Algumas destas notas foram enviadas posteriormente para Timor onde tinham o carimbo "Pagável em Timor".
Em 1944 surgiram os "certificados" no valor de 25 patacas (retirados de circulação em 1947).
A 'terceira' emissão - denominada Pagode - é de 1945 (cédula) e foi impressa em Inglaterra.


Uma 'quarta' emissão com o valor facial de 25 patacas surge em 1948 denominada "Luís de Camões. Visavam a substituir as de igual valor da emissão Pagode (1945) que entretanto tinhams surgido falsificadas. Um "aviso" no Diário do Governo (Portugal) de 25 de Maio de 1949 explicita as condições desta "emissão das notas de novo modelo".

sábado, 13 de julho de 2024

Uma lição bem à Oriental

Tinha chegado à Ilha da Taipa (Macau) havia apenas um mês, comandava o único posto militar lá existente, nessa ilha isolada de Macau e da Ilha de Coloane. Perto do quartel, havia uma carreira de tiro militar e na parte final da mesma estava localizado um imenso cemitério chinês.
Na cultura e geomância chinesa e seu Fong Soi, os cemitérios devem serem construídos nas colinas e virados para o mar, sempre que for possível, dando assim o maior descanso aos defuntos e sorte perpétua, porém este na ilha da Taipa tira só uma vista para o mar, visto ficar no sopé de uma montanha.
Os familiares vão junto das campas de seus antepassados orar e ofertarem comida, bebidas e frutas. Muitas das campas são enormes, quase sempre com um formato de ferradura. Por altura dos dias de finados chinês, cujos dias variam segundo o calendário chinês, este ano de 2008, se processou em Abril e será celebrado em Outubro, as famílias dos falecidos vão em romaria prestar homenagem aos seus antepassados lhes levando, depende das posses de cada uma, um leitão assado, uma galinha já cozida, arroz, vinho e fruta, queimando três pivetes e na posição de sentido fazem três vénias, curvando a cabeça em direcção ao chão e queimando panchões para afugentarem os diabos, estas práticas seguem as regras milenárias herdadas.
Foi por uma dessas alturas que um soldado da minha companhia passou pelo cemitério e lá viu um leitão assado e o roubou, porém foi visto por um dos familiares. O referido soldado, por sinal alentejano, convidou alguns dos seus colegas, foram comprar cervejas e comeram o leitão.
Os chineses depois de se reunirem com seus familiares foram até ao quartel e perante mim relataram o sucedido; fizeram-no calmamente e desejavam que eu mandasse chamar esse militar para lhe dizer que tinha feito uma má acção.
Sobre o meu comando tinha somente 10 militares que chamei à minha presença, tendo o chinês reconhecido o militar. Mandei retirar os restantes e fiz-lhe ver que o procedimento que tinha tido, não era correcto, visto que além de ter cometido um roubo, tinha igualmente ofendido os familiares do falecido e a sua cultura.
Esperava eu uma resposta pedindo desculpas ao senhor ali presente, mas a falta de cultura do militar levou-o a dizer que tinha somente tirado e comido o leitão, pois era um desperdício ali ficar, visto que o falecido o não iria comer.
O senhor chinês que se comunicava comigo em inglês, sabia algo de português e entendeu, por alto, mas acertadamente, o que o militar tinha dito e ficou ofendido; disse que ele era um pirata em correcto português, fez o mal e não quer aceitar as responsabilidades.
O militar ia ripostar quando eu o mandei calar e pedir desculpas ao senhor, e se ele continuasse com a teimosia de ser mais superior que o chinês eu o castigaria. Só assim pressionado olhou para o chinês e disse com voz baixa, quase por favor: desculpa!
O senhor então pediu-me para eu traduzir para ele estas palavras, que jamais me esquecerei e que deram uma enorme lição de civismo e de humanismo: "Esse soldado falou ser um desperdício nós colocarmos um leitão e toda a comida na campa do falecido, se ele jamais a irá comer, mas esta é a nossa tradição e terá que ser respeitada por todos quer seja chinês ou ocidental, nós sabemos perfeitamente que o nosso antepassado jamais irá comer tudo aquilo que lhe ofertamos. Da mesma forma que os vossos antepassados jamais irão sentir o odor das flores que colocam em suas campas, porém vós o fazeis por ser esse o vosso culto que nós respeitamos".
Desta enorme lição de moral poderemos tirar as nossas ilações, pois cada povo tem sua religião, suas tradições e suas culturas que devem ser respeitadas, só assim no mútuo entendimento e tolerância se poderá viver em paz e harmonia.
Texto de António Cambeta em 2008

sexta-feira, 12 de julho de 2024

Envelope CVP - Serviço de Prisioneiros Guerra

Envelope com carimbo de 30 de Agosto de 1943 e a inscrição da Cruz Vermelha Portuguesa - Serviço de Prisioneiros de Guerra enviado de Macau para Lisboa com carimbo da Cruz Vermelha local e dos CTT de Macau. Na vertical um carimbo em japonês que significa correio de prisioneiros de guerra. Macau manteve-se neutral durante a segunda guerra mundial mas os japoneses ocuparam Hong Kong por onde o correio tinha de passar pelo que este carimbo era vital para que a correspondência pudesse ser entregue no destinatário, por sinal, o secretário-geral da CVP em Portugal.
1943 (30 Aug) Portuguese Red Cross POW cover from Macau to Lisbon, applied with Portuguese Red Cross circular h.s. in red, vertical “POW Mails” h.s. in Japanese and hexagonal Macau d.s. Very scarce POW example from Macau which remained netural during WWII.
1943.8.30 葡國紅十字會戰俘封,由澳門寄里斯本,鈐葡國紅十字會紅色圓戳、日文“俘虜郵便”直戳及澳門六角形日戳。澳門在二戰期間為中立,故戰俘郵件極為稀罕少見。

Este tipo de correio foi criado para contactar os prisioneiros de guerra. Em Hong Kong os japoneses fizeram muitos prisioneiros, nomeadamente portugueses/macaenses que ali viviam. Nestes dois exemplos mostra-se uma correspondência, também de 1943, efectuada a partir de Macau e tendo como destinatário um desses prisioneiros.
Luiz Gonzaga Gosano (1919 Hong Kong - 2014 EUA) jogava hóquei em campo. Foi feito prisioneiro a 26 de Dezembro de 1941 (fazia parte da companhia nº 5 do Hong Kong Volunteers Defense Corps) e estava no campo de prisioneiros Shamshuipo (daí a designação S no endereço). Quem lhe escreve é Avelina Maria Gosano, a irmã mais nova (1917-2013).
Sugestão de leitura: "Macau 1939-1945: os anos da guerra", João F. O. Botas, IIM (2012).

quinta-feira, 11 de julho de 2024

quarta-feira, 10 de julho de 2024

Carimbo "Boa Vista Hotel" 1911

No início da década de 1910 pode ler-se nos guias turísticos:
"Macao has become a frequent retreat of invalids and business men from Hongkong and other neighbouring ports. The principal hotels are the Macao Hotel and the Boa Vista". 
Macau tornou-se um refúgio frequente de inválidos e empresários de Hong Kong e de outros portos vizinhos. Os principais hotéis são o Macao Hotel e o Boa Vista."
Por via marítima Macau ficava a três horas de distância de Hong Kong e a seis de Cantão, duas das cidades portuárias referidas acima. 
Em cima um carimbo (raro) do "Boa Vista Hotel - Macau" no verso de um envelope/sobrescrito enviado de Macau a 30 de Março de 1911 e entregue em Hong Kong no dia seguinte. Para além dos carimbos destaco o selo D. Carlos I Mouchon (bipartido) no valor de 2 avos.
Curiosidade: Hoi Kian Chau Tim era a designação em chinês do hotel Boa Vista que é desde 1999 a residência oficial do cônsul de Portugal em Macau e Hong Kong. O Macao Hotel ficava na baía da Praia Grande, sensivelmente na zona onde está localizado actualmente o Hotel Metrópole.

terça-feira, 9 de julho de 2024

"Cheap Excursions"

O vapor a pás Honam (com casco de ferro) foi construído em Glasgow e entrou ao serviço da The Hongkong Canton & Macao Steamboat Company em 1882. Para além de ser usado no serviços regular de transporte de passageiros entre as cidades de Macau, Hong Kong e Cantão também era utilizado em excursões pontuais. 
Em baixo dois anúncios: um de 1891 e outro de 1906. No de Julho de 1891 adverte-se que a viagem só se realiza "se as condições meteorológicas permitirem". A partida era às 9 da manhã e o regresso às 10 da noite. Quem pretendesse regressar a Hong Kong mais cedo, podia fazê-lo num outro navio, o Kiungchow. 
Anúncio de 1891

O Honam seria desmantelado em 1926.

Anúncio de Dezembro de 1906 

segunda-feira, 8 de julho de 2024

O Portão do Seminário de S. José

Entre o muito que G. Chinnery registou de Macau em meados do século 19 conta-se o portão de acesso à escadaria do Seminário/Igreja de S. José.
Aqui, como era sua prática habitual, também primeiro fez um esboço e só depois o trabalho final, neste caso, uma aguarela.
Feito em 1833

Foto ca. 1900
O Seminário de S. José foi fundado em 1728 e a igreja construída entre 1746 e 1758.


Emissão filatélica de 1998