quinta-feira, 9 de novembro de 2023

Um desenho que reproduz uma fotografia

A primeira imagem deste post é um desenho cuja autoria é atribuída ao inglês T. Taylor. A ilustração da baía da Praia Grande em meados do século 19 foi publicada pela primeira vez numa edição de 1875 do semanário francês "Le Tour du Monde, Nouveau journal des Voyages". 
Fundado em Janeiro de 1860 o jornal publicava relatos de viagens realizadas em diversos lugares do mundo, por grandes exploradores da época. Semestralmente, os números semanais, vendidos através da rede francesa de estações ferroviárias, eram reunidos num volume, que era depois disponibilizado nas livrarias.
A representação da Baía da Praia Grande é uma das ilustrações - ocupa uma página inteira - do artigo "Voyage en Chine" de M. J. Thomson. O jornal traduziu para francês partes da obra "lllustrations of China and Its People", de Thomson, publicada poucos anos antes.
Na verdade trata-se de uma gravura inspirada numa fotografia do escocês John Thomson  (1837-1921) feita em Macau ca. 1868/69 - imagem abaixo. Há um detalhe que permite esta exactidão de datas: o edifício do Grémio Militar quase pronto tendo sido inaugurado em 1870.
Excerto da tradução para francês do relato de John Thomson:
Macao est le seul établissement que possèdent les Portugais sur les côtes de la Chine, et, à ce titre, il est doublement intéressant. De Hongkong ou de Canton on y va en bateau à vapeur, et c'est durant l'été l'undes endroits les plus fréquentés par les résidents de notre petite colonie.
Dans cette jolie ville maritime on peut jouir des fraiches brises de mer et se figurer presque, en se promenant sur la Praya Grande, qui entoure à demi une baie vraiment pittoresque, qu'on a été soudainement transporté sur le quai de quelque ancienne ville maritime d'Europe. (...)
De la Praya Grande, avec sa belle jetée, son hôtel du gouvernement et ses maisons peintes, nous passons dans une petite rue, il y en a beaucoup de parcilles, des deux côtés de laquelle s'élèvent de hautes murailles. (...)
Les forts, naturellement, ont pour garnison des troupes européennes, et le bruit de tambours et de trompettes qui s'y fait entendre sans discontinuer est telqu'un étranger serait tenté de croire que les troupes sont en mouvement et prennent les armes pour repousser les assauts d'une armée chinoise.
Il faut que Macao soit vraiment une ville bien pieuse. Jamais les cloches n'y cessent de sonner, et trois fois par jour, le matin, à midi, le soir, on voit les habitants se' rendre en foule à la cathédrale et aux autres églises pour y faire leurs dévotions.
Vers quatre heures de l'après-midi, la colonie semble s'éveiller les carrosses roulent, les chaises à porteurs se dirigent vers le rivage, et les solitudes de la Praya Grande se convertissent en une promenade fashionable. Les dames s'y réunissent, vêtues des costumes les plus légers et des couleurs les plus gaies. Quelques-unes sont jolies; mais le plus grand nombre ont le teint jaune, l'air peu intéressant et sont chamarrées de rubans dont les couleurs voyantes produisent des contrastes si choquants, qu'on se demande comment le peintre Chinnery a pu passer tant d'années da sa vie dans un milieu où les goûts artistiques font si complétement défaut. Les jeunes gens, car il ne semble pas y avoir de vieillards, tous s'habillant de même, en dépit des différences d'âge, sont élancés, mais petits. Ces élégants pygmées donnent à leur toilette beaucoup de temps et de soins; ils font, pour se conformer à la mode, tout ce que leur perniettent
leurs modiques ressources, et certains d'entre eux, je le sais, vont jusqu'à se priver du nécessaire et à engager d'avance leur traitement pour se procurer les élégantes cravates, les gants de chevreau et les bottes vernies dont ils s'ornent pour faire à la cathédrale ou sur la Praya leurs dévotions au beau sexe. Ils ont, pour récompense de leurs efforts, les regards que du haut de leurs fenêtres ou balcons, les dames laissent tomber sur ces dévots admirateurs.
Si Macao est intéressant comme le seul établissement qui, de tous ceux que les premiers' navigateurs fondèrent en Chine, reste encore aujourd'hui au Portugal, il est aussi intéressant à' d'autres points de vue. C'est là que le poëte Camoëns trouva une retraite; c'est là aussi que Chinnery produisit une multitude d'esquisses et de tableaux, qui réellement n'ont pas été sans influence 'sur le développement de l'art dans le sud de la Chine...
Desenho colorido de Taylor

Tradução que fiz para português
Macau é o único estabelecimento propriedade dos portugueses na costa da China e, como tal, é duplamente interessante. De Hong Kong ou Cantão vamos de navio a vapor, e durante o verão é um dos locais mais frequentados pelos moradores da nossa pequena colónia (Hong Kong). Nesta bonita vila marítima pode-se desfrutar da brisa fresca do mar e quase imaginar, enquanto passeamos pela Praia Grande, que rodeia parcialmente uma baía verdadeiramente pitoresca, que fomos subitamente transportados para o cais de alguma antiga vila marítima da Europa. Da Praia Grande, com o seu belo cais, palácio do governo e suas casas pintadas. (...) 
Os fortes, naturalmente, são guarnecidos por tropas europeias, e o barulho de tambores e trombetas que se ouve continuamente é tal que um estrangeiro seria tentado a acreditar que as tropas estão em movimento e pegando em armas para repelir os assaltos de um exército chinês. Macau deve ser uma cidade muito religiosa. Os sinos não param de tocar, e três vezes ao dia, de manhã, ao meio-dia e à noite, vemos os habitantes indo em multidão à catedral e a outras igrejas para fazer suas devoções.
Por volta das quatro da tarde, a colónia parece acordar, as carruagens rodam, as liteiras dirigem-se para a praia e a solidão da Praia Grande transforma-se num passeio da moda. Ali reúnem-se as senhoras, vestidas com os trajes mais leves e as cores mais alegres. Algumas são bonitas; mas a maioria tem tez amarelada, aparência desinteressante e com roupas cujas cores berrantes produzem contrastes tão chocantes que nos perguntamos como o pintor Chinnery pode ter passado tantos anos de sua vida num ambiente onde os gostos artísticos parecem não existir. Os jovens, pois não parece haver velhos, todos vestidos  de igual, apesar das diferenças de idade, são esbeltos, mas pequenos. Estes pigmeus elegantes dedicam muito tempo e cuidado à aparência; Fazem, para se conformarem com a moda, tudo o que permite os seus modestos recursos, e alguns deles, eu sei, chegam ao ponto de se privar do necessário e comprometer antecipadamente o seu salário para obter as gravatas elegantes, as luvas de pelica e as botas de verniz de que necessitam para seduzirem as mulheres na catedral ou na Praia Grande. Como recompensa pelo seu esforço, têm os olhares que as senhoras lançam, quais devotas admiradoras, do alto das suas janelas ou varandas.
Se Macau é interessante como o único estabelecimento que, de todos aqueles que os primeiros navegadores fundaram na China, ainda hoje pertence a Portugal, também é interessante sob outros pontos de vista. Foi ali que o poeta Camões encontrou refúgio; foi também lá que Chinnery produziu uma infinidade de esboços e pinturas, que realmente tiveram influência no desenvolvimento da arte no sul da China.

Sem comentários:

Enviar um comentário