domingo, 19 de novembro de 2023

Arte Breve da Lingoa Japoa

"Arte Breve da Lingoa Japoa" é o título abreviado da obra do padre Joam/João Rodrigues impressa em "Amacao no Collegio da Madre de Deos da Companhia de Jesus" em 1620 sob o título "Arte bre da lingoa Iapoa da Arte grande da me lingoa, pera os que começam a aprer os primeiros principios della".

Última página da edição de 1620

João Rodrigues S. J., (Sernancelhe, 1558, 1560 ou 1561 - Macau, 1633 ou 1634) foi um missionário jesuíta, de origem portuguesa, que viveu no Japão e e em Macau. Para além de sacerdote foi ainda linguista, tendo escrito o primeiro dicionário de japonês-português e a primeira gramática da língua japonesa. É conhecido no Japão por João Rodrigues Tçuzu (o Intérprete). A obra que deixou é considerada essencial para estudar a língua japonesa arcaica.
Um reedição feita em Macau no ano de 1720 pelo padre Jeronymo Rodriguez

Biografia
João Rodrigues embarcou com destino à Índia com apenas 14 anos. Pouco depois da sua chegada ao Japão em 1577, foi iniciado na Companhia de Jesus. Dedicou-se ao ensino da gramática e do latim e à aprendizagem da língua japonesa e alguns anos mais tarde concluiu os estudos em teologia em Nagasaki.
Depois de ordenado sacerdote em Macau regressou ao Japão, onde se tornou comerciante, diplomata, político e intérprete entre os japoneses e os navegadores estrangeiros. A sua fluência no idioma oriental mereceu-lhe uma relação especial com os principais líderes japoneses durante o período de guerra civil e da consolidação do xogunato de Tokugawa Ieyasu. Nesta época também testemunharia à expansão da presença portuguesa nesta nação e à chegada do primeiro inglês, William Adams.
Durante este período, teve a oportunidade de escrever as suas observações sobre a vida japonesa, incluindo eventos políticos da emergência do xogunato e uma descrição detalhada da cerimónia do chá.
João Rodrigues seria expulso do Japão em 1610, como consequência de um incidente com o navio português Madre de Deus. Este navio tinha estado envolvido em um conflito em Macau em 1609, no qual foram mortos marinheiros japoneses. Ao voltar a Nagasaki, as autoridades japonesas tentaram abordar e prender o capitão André Pessoa. Na escaramuça, o navio foi incendiado e afundou ao tentar sair do porto da cidade e, em retaliação pelo incidente diplomático, os missionários cristãos foram expulsos do país.
Regressando a Macau, João Rodrigues dedicou-se à investigação das origens das comunidades cristãs na região. Morreu a 1 de Agosto de 1633 sendo sepultado na então igreja Mater Dei (vulgo Ruínas de São Paulo).

 1993: edição fac-similada e traduzida para japonês

Outras obras de João Rodrigues:
1603 - Vocabvlario da Lingoa de Iapam (primeiro dicionário de japonês-português).
1604 - Arte da Lingoa de Iapam (primeira gramática da língua japonesa).

Sem comentários:

Enviar um comentário