sábado, 30 de setembro de 2023

Sketches of China: 1ª parte

"Sketches of China with Illustrations from Original Drawings" é o título do único livro escrito por W. W. Wood, publicado em Filadélfia nos EUA, em 1830
Num total de 250 páginas William Wightman Wood, norte-americano nascido em 1804, deixa as suas impressões da China que conheceu no início do século 19. 
Os pais era actores famosos na época e ele foi jornalista, empresário, naturalista e poeta tendo vivido vários anos em Macau, Cantão e Filipinas. 
Em Cantão foi um dos fundadores do jornal The Canton Register em 1827 com o apoio da companhia britânica das índias orientais. As críticas que fez no jornal por causa do sistema comercial imposto fê-lo regressar aos EUA mas por pouco tempo e em 1831 estava de volta a Cantão onde passou a trabalhar para a empresa Russell & Co. como secretário de William Henry Low, tio de Harriet Low (1809-1877) que vivia em Macau na altura. Wood e Harriet namoraram e ela até aceitou o pedido de casamento, mas o tio não autorizou a relação por considerar Wood um "aventureiro sem dinheiro".
Não obstante ser proibido a permanência de mulheres estrangeiras em Cantão, Harriet chega a estar lá três semanas até que é descoberta. As autoridades chinesas ameaçam a empresa do tio caso ela não saísse...
Wood ainda cria outro jornal, o The Chinese Courier and Canton Gazette em 1831 e que duraria até 1835. Um ano antes, Harriet partira de Macau rumo aos EUA e Wood parte em 1836 para as Filipinas onde vive sempre solteiro e virá a ter um papel importante na divulgação da fotografia. 
Voltando ao "Sketches of China" começo por explicar por que razão Wood decide escrever. Segundo ele havia nos EUA uma ideia "romântica” da China. Como era constantemente abordado para falar desse país misterioso que conhecera tão bem escreveu e ilustrou Sketches of China (1830), proporcionando uma visão sobre a China no ocidente.
Macau é abordado nas páginas 18 a 30. Destaco entre outros, a descrição do jardim e gruta de Camões, o comércio, a população, os muros da cidade cristã, a Porta do Cerco, etc... 

Excerto:
The approach to Macao from the sea is very beautiful. The town is situated on a peninsula running about N by W and S by E and the front of the town which is built on the shore of the outer harbour looks out east towards the islands and the China Sea.
The walk or esplanade is called by the Portuguese the Praya Grande. The town extends across the peninsula and the back or western side runs along the shore of a branch of the river which forms what is called the inner harbour where the Portuguese and other ships trading to Macao are moored.
The shallowness of the outer harbour and the want of protection from the strong gales which sweep it from the eastward compel ships to shelter themselves in the channel between two islands to the SE called the Typa where the water is deep and the anchorage good.
Heavy vessels are obliged to discharge a portion of their cargoes here previous to going in in consequence of the want of water at the entrance of the inner harbour.

Porta do Cerco
Aided by the neighbouring scenery Macao has a very pleasing appearance as it is approached from the eastward and in fine weather the view of the town and neighbouring islands is extremely beautiful. A nearer inspection however is sufficient to dissipate much of the favourable opinion which a distant view may create but in spite of many faults and disadvantages it is for a place of so mongrel a description less offensive than the filthy habits of the Chinese and carelessness of the Portuguese inhabitants would lead one to imagine.
That part of the peninsula on which the town is situated is not more than half a mile in length and less than a quarter broad but the limit prescribed to the Portuguese territory is the barrier or wall which runs across the isthmus at about two and a half miles distance from the opposite end of the peninsula. A few Chinese soldiers and an officer are stationed here for the purpose of guarding the boundary and preventing any one of either nation passing it. They are very careless and it is not difficult to bribe them or land below the barrier if curiosity leads one to examine it. This barrier was constructed in the reign of the Emperor Wan leih AD 1573. When the grant of land upon which the town of Macao is built was first made to the Portuguese the heaviest penalties were threatened to any one who passed this line.
The law extended both to the foreigners and natives none of which latter were permitted to remain in the town after the closing of the gates at night. By degrees however this discipline relaxed and at the present day the number of native inhabitants considerably exceeds the Portuguese in the town of Macao and some little villages very thickly populated have even been built upon the beach within the walls. (...)

Governo
The government of Macao is vested in a senate or council, a governor and minor officers. The principal negociations with the Chinese are conducted through the Procurador to whom application is always made for permission to proceed to Canton in a licensed Chinese boat.
The license is obtained from the proper Chinese officer by him and transmitted to the parties desirous of going they having previously made application either personally or by letter. A regulation exists in relation to arrivals which is but little attended to every foreigner landing in Macao with an intention of remaining is ordered by law to report himself to the governor and state the time & c of his arrival. Owing to this when a report has not been made it is necessary in making the application to assume the name of some other person who has reported himself on his arrival but who has gone off irregularly that is in a ship or in a smugglers boat by the outside passage. No questions are asked and of course no difficulty experienced as I have always succeeded without the least trouble. (...)

Guarnição militar
The garrison of Macao which is composed of a number of natives of Goa, Macao, Portuguese & c consists of about four hundred men, exclusive of officers. The troops are when on parade tolerably well looking but their arms and accoutrements are in indifferent order and neither the men nor the arms at all calculated for active service.

Fortalezas
Several forts at Macao are furnished with the heaviest artillery and in the St Francis on the left arm of the bay are some old brass guns of uncommon length and weight but which are nearly useless from the bad quality of the powder which is made at Goa and the ignorance of the gunners. During the period of the Ladrone war when the Chinese pirates were so formidable the junks of these marauders would pass within half gun shot of the forts with impunity the balls from the guns always falling short.
The principal fort which commands nearly the whole town and approaches is that of our Lady the Mount, generally known as the Monté, mounting upwards of forty guns of large caliber and from its situation very strong. The Guier, Bishop's Fort, St Francis, the Water Battery at the guard house in front of the town, and a Semicircular Battery defending the entrance of the inner harbour complete the defences of Macao and would render it in proper hands a post of the greatest strength.
The shallowness of the bay prevents the near approach of heavy vessels in front of the town and the natural advantages of the positions which command the entrance of the inner harbour would make an attempt to land a perilous undertaking if the defence were scientifically conducted. 

Educação
The college of St Joseph is the only public institution for the cultivation of learning and at present enumerates a respectable number of students who are distinguished by a peculiar dress consisting of a long black frock square cap and narrow white muslin band or collar round the neck. The professorships are all filled by clergymen with the exception of the sinecure office of English instructor. I was informed that the library, though considerable, consisted chiefly of old theological works of little value and that the manuscripts preserved there were of no interest but I now regret that I did not apply for permission to examine them as my labours might have been rewarded by the discovery of something valuable in relation to the early history of Macao.

Igrejas
Churches are very numerous in Macao and one of them is of great antiquity its name however. I have unfortunately forgotten In addition to the regular churches there are chapels in all the forts and nunneries so that the good people of Macao have no lack of religious instruction and so frequent are their religious feasts and fasts that it is jokingly said the school boys have two hundred and twenty five holidays during the year.
Bigotry and intolerance are assiduously cultivated and cherished by the inhabitants who are with a few exceptions priest ridden and ignorant to the last degree. Various estimates of the population have been made the most accurate of which is that which gives the number of Portuguese at about three thousand and Chinese four thousand, which does not include the villages near the town but merely the persons who dwell within the walls.

Habitação
The houses of the Portuguese are mostly very 14 spacious but dreary and uncomfortable from the scanty furniture and want of carpets which are not used except in the houses of the richest citizens In place of carpets or mats the floors are covered with several coats of smooth paint varied in imitation of marble. Fires are not used in the winter although many days occur during the season in which a warm room is very desirable and even necessary to those who are suffering from indisposition.
Stoves or grates are always placed in the houses occupied by Americans English & c but either the poverty or avarice of the inhabitants induces them to dispense with this comfort. More care is taken in constructing the buildings of Macao than those of Canton the materials are generally better chosen and the work performed with greater neatness. Some of the private residences are handsome houses such as the Casa as it is called in the garden where the cave of Camoens is situated and some others.

Comércio
The market of Macao is tolerably supplied with provisions the fish are exceedingly plentiful and in great variety. Among them are several species of grouper sole and many delicious kinds peculiar to the river and the China Sea. The price is very low and necessarily so from the inconceivable quantities which are daily captured by the fleets of fishing boats. Upon the Praya Grande is a native custom house where all the fish are landed previously to their being sold and the government duty laid on them by the Chinese officers stationed there for the purpose. In favourable weather the bay is crowded with fishing boats and the scene at this little custom house is the most noisy and bustling imaginable as every one is anxious to have his fish weighed as soon as possible in order to avail himself of the first opportunities of the market.
As soon as the weight of each boat load is noted it is immediately sold in portions to the small dealers who are waiting in crowds at the landing and by them carried off in large round baskets suspended from the ends of a pole or bamboo across the shoulder to supply the inhabitants. Foreign merchandise imported in European ves sels is dutiable at the Portuguese custom house which faces the inner harbour and is really one of the most respectable buildings in the town.
The extent to which smuggling is carried of late years has made considerable inroads into the revenue of this establishment. On coming within sight of the numerous small boats or sam pans which lie moored in front of the town a race commences among the amphibious damsels who navigate them for the honour and profit of conveying one ashore as the water is too shallow at low water to admit a near approach of large boats. These sampans, as they are called, are short broad boats very flat drawing but a few inches water and manned by a brace of Chinese ladies who are quite dexterous in managing them. In addition to a fee of a dollar to these sunburnt viragos for rowing you perhaps twenty yards a further extortion of a dollar as a landing fee is suffered from the mandarins besides unconscionable able demands for baggage.To experience these enormities it is necessary to land from a native boat as in coming on shore in one belonging to a ship no attempt is made to exact this plunder. 
continua...

quinta-feira, 28 de setembro de 2023

Detalhe do Largo da Sé: século 19 versus século 21

 

Em cima foto de 1896 e em baixo uma imagem do século 21. Do lado esquerdo fica a Travessa de S. Domingos.
Em baixo outro pormenor do Largo da Sé em 1896. Do lado direito, vista parcial da fachada lateral do que é actualmente o Cartório da Sé.
Curiosidade:
No Boletim da Província de Macau e Timor de 28 de Junho de 1869 publicava-se a seguinte informação:
"O Juiz de Direito faz saber que mudou a sua rezidencia para a caza nº 19 na rua da Sé. João Ferreira Pinto tem a casa n 19 na rúa ou largo da Sé ás pessoas, que se dignão ser, como sempre, seus amigos."

quarta-feira, 27 de setembro de 2023

The Geographical Magazine: March 1967

Artigo "Future for Macao" e foto de capa da edição de Março de 1967 da The Geographical Magazine, revista da Royal Geographical Society (Reino Unido) fundada em 1935 e ainda no activo sob o título "Geographical".

domingo, 24 de setembro de 2023

De volta à "Betsy"

No livro "Morgan: the march of progress", da autoria de Charles Neal, conta-se a história da marca desde 1909 até à actualidade. Com um total de 288 páginas e mais de 400 imagens há um capítulo dedicado ao Grande Prémio de Macau. Aqui fica um excerto do texto e uma foto do livro - a que já fiz referência em Novembro de 2022 - com os agradecimentos a Charles Neal e a William Worrall.
In 1953 the Scientific Officer at the Royal Observatory in Hong Kong was one G.J. Bell, known as Dinger. While on leave in the UK he ordered a Plus 4, a four-seater in green with black upholstery, and drove around the UK and France to run it in, before both Mr & Mrs Bell, and their new Morgan, travelled back to Hong Kong by P&O steamship. 
Hong Kong was much quieter in the early 1950s than today, and the rural roads in the south of the island were perfect for exercising the Morgan. A group of businessmen persuaded the government of Macau, the nearby Portuguese colony, to organise a street race. The first Macau Grand Prix took place on 31st October 1954, and is now one of the most prestigious single-seater races below Formula 1, with a host of famous names on the winner’s trophy including Ayrton Senna, Michael Schumacher and David Coulthard. The 4.2-mile track used all public roads – essentially unchanged to this day – with a narrow and twisting back section very reminiscent of Monaco, some very steep gradients and then a long flat-out blast along the seafront promenade. Today it is lined with unforgiving barriers, and the first bend invariably provokes a pile-up, but back in 1954 there were the kerbstones and lampposts to contend with, and the back section was a mixture of cobbled streets and some dirt track.
In the 1950s the event was for sports cars. The leading entries were Roger Pennels in an Austin-Healey 100/4, “Dinger” Bell’s Plus 4, several TR2s, a Riley RM drophead coupe, and several MG and Ford specials. Fifteen cars were lined up for the Le Mans-style start, in front of the temporary bamboo-framed pit garages and grandstands. Ten thousand people turned up to watch the race, and the Governor of Macau waved the starter’s flag. Dinger had prepared his Plus 4 for the race with everything he could get to upgrade the engine to TR2 spec, including a four-branch exhaust manifold and twin SU carburettors, which required a new bonnet to cover them. He had one locally made in ultra-light aluminium, in one piece without a hinge. He also removed the windscreen and hood frame to save weight, as well as the spare wheel.
The Morgan had qualified second to the Austin-Healey, comfortably ahead of the TR2s. Bell was confident that he was fastest through the twisty back section, but the 100/4 would be able to out-drag him on the very long seafront straights. Therefore it was vital to get away in the lead, and he managed to get to Lisboa, the first tight bend, at the front of the pack. From there he pushed the Morgan flat out, in order to build enough gap to prevent the Austin-Healey catching him on the seafront. This worked, and by the end of lap four, Bell had a decent lead, and the fastest lap of the race. He was even seen waving cheerily to his pit crew as he passed at about 90mph.
Rounding Reservoir Bend, back onto the promenade at the end of lap five, the left-front hub failed. The wheel careered straight on into the sea, while an out-of-control Dinger Bell and the Morgan followed, jumping off the sea wall and landing on the beach, not far from the water’s edge. Bell was not seriously hurt, but the car was.
It needed a full rebuild including a new chassis. When ordering numerous replacement parts, Bell told the Morgan works what had happened, and received the reply “...we are aware of the problem and are doing something about it”. The result was a strengthened casting, mainly used on the new 4/4 Series II, and also a new, wider and much tougher brake drum for the Plus 4. 
Dinger Bell continued driving his rebuilt Plus 4 until the late 1950s, and eventually in 1968 it was bought – with wedding-present money – by Dick & Carol Worrall, who had recently been posted to the Hong Kong police force. Betsy, as she was soon christened, was quite tired by this stage. She was their only transport and although very tatty still went very well. After briefly selling her when posted back to England, and buying her back again in an even worse state a couple of years later, they have owned her ever since. 
Dick rebuilt the car twice in Hong Kong, despite the difficulty in getting parts from England. He retained Dinger Bell’s unique bonnet, although it now has a hinge for convenience, but changed the paintwork from green to red over black. 
In 1978, to mark the 25th Macau Grand Prix, the organisers set up a classic car race. Betsy was the only survivor of race no. 1 and she was back again, this time alongside mainly pre-war Grand Prix and Le Mans cars brought over by their Japanese owners. Dick came through the field to finish second, just behind an Alfa P3 Grand Prix car and setting the fastest lap – the second time Betsy had done that at Macau! In addition to further historic races at Macau, Dick took the Morgan on rallies into mainland China in the 1980s. In 1997 Dick, Carol and Betsy returned to the UK and have been keen members of their local MSCC Centre ever since. (...)"

sábado, 23 de setembro de 2023

"City of Surprises"

"Macau: City of Surprises" é o título do artigo da autoria de Shann Davies publicado na edição da revista Clipper (da companhia de aviação Pan Am) de Setembro de 1979. Aqui fica um excerto:
Hong Kong’s neighbor blends old world charm with new world pleasures. Far overshadowed by its giant rapidly changing neighbor to the north, Macau might seem no more than the tale of an ancient mariner—a brief canto from the Portuguese. But the city that lies ninety miles downriver from Canton dominated trade between Japan and China, Europe and the Orient at the end of the sixteenth century. Then, in 1640, Japan closed its doors to the world. 
Macau's Portuguese founders (beggared by two centuries of exploration and the struggle for independence from Spain) slipped into Europe's minor leagues, leaving the city to fend for itself half a world away from its mother country. The story could well have ended here. Instead it developed into a serial of corruption, riot, implausible escapes from invasion, assassination plots and bankruptcy. Macau not only survived but emerged with a heritage that can be seen, savored and felt today. 
The elements of rural China, colonial Portugal and Victorian Britain complement each other in this fascinating city. The curling eaves of Buddhist temples and low tiers of shop/houses form an oriental setting for the classic Iberian facades of a dozen churches and the pastel-trimmed mansions of the tea traders from the West. With a quarter of a million people occupying ten square miles, Macau is rarely silent, but the sounds blend in an unlikely concert of Mah-Jong games, church bells, schoolboy soccer crowds, fado and Cantonese opera, hydrofoil sirens and firecrackers, knitting machines and one-armed bandits (which the Chinese call hungry tigers). The integration is so complete that not even graceless new apartment blocks spoil the panorama, and the Lisboa Hotel with its mustard-tiled tower topped with a prickly neon globe seems more an extravagance than an excrescence. 
Macau was founded at the farthest reach of Portugal's empire because of China, and it continues to exist because of China. In 1576 Pope Gregory assigned China's one hundred million souls to the Bishop of Macau together with "Japan and other islands adjacent." The Ming dynasty manda- rins of that day disdained to recognize the small group of barbarians who claimed to have founded Macau in 1557 (recognition was finally granted in 1887), although they welcomed distinguished Jesuit scholars such as Matteo Ricci at the imperial court. China being the center of the world (as far as the Ming were concerned) was not supposed to need foreign trade, but the Portuguese found many Canton merchants willing to exchange silk, porcelain and tea for guns, clocks, telescopes and, later, opium. For more than half a century before the closure of Japan, Macau was home port for the Great Ship—a well-armed caravel that each year sailed to Nagasaki and sold Chinese silk and porcelain for silver. These in turn bought more Chinese goods. Macau also held a monopoly of trade with the Philippines while Portugal was ruled by Spain, and the income from the Great Ship made many fortunes for Portuguese and Macanese traders. (...)
Legenda da foto da autoria de Dan Budnick: A Buddhist monk stands at one of three altars of Macau’s Temple of Kun lam, dating from the Ming dynasty, 400 years ago. In 1844, the temple was the site of the signing of the first trade treaty between China and the United States.

With the Portuguese revolution of 1974, Lisbon began moving towards recognition of the People's Republic, while China, in turn, effectively discouraged a nascent independence party on Macau, leaving that city the only place outside Portugal where the Portuguese flag still flies over a government house. 
It is officially a territory under Portuguese administration, but with a great deal of autonomy. Unofficially it has been a useful back door to the west for the People's Republic, whose local representative, a wealthy entrepreneur named Ho Yin, recently gave a banquet in honor of the outgoing governor—surely an indication of the warmer relations soon to come. Macau's current trade with China consists mostly of US$56 million worth of imported food, raw materials for the flourishing textile industry and unpainted pottery. Exports include salted and dried fish and returns from investment in real estate. 
Until now, Macau has been a tourist gateway to China only for overseas Chinese, but the China International Travel Service recently approved the territory as an entry or exit point for Western visitors, and the road from Macau to Canton has been improved. There is also a possibility of modern ferry service between the two ports, and further gateway possibilities are opening up as the P.R.C.'s relations with the west broaden. 
There are only about 10,000 people in Macau who consider themselves Portuguese, and despite some names of shops, the language is rarely spoken by Macau's Chinese population. Yet the ambience of old Portugal pervades the territory. 
The pace of life is languid, and everyone takes a two-hour lunch break. The hills are crowned with the remains of fortresses, the Bishop's Palace, the Guia (built in 1865) and the oldest lighthouse on the China coast. At street level, there are restaurants serving Portuguese sardines, African chicken, grilled prawns, baked bacalhau (cod) and the best Portuguese wines and ports. 
There are Portuguese schools and hospitals, usually run by the church, and the oldest western theater in the Orient, the beautifully restored Dom Pedro V. 
The third major influence in Macau's history is British. Following in the wake of the Portuguese threatened to capture the town. With a small force of Portuguese, Goans and soldiers from Mozambique, Macau managed to hold out. In 1849 the city was saved only by the speed and daring of Colonel Mesquita, a local man who captured a hostile fortress beyond the border gate. A more recent close call occurred in 1966 when the Cultural Revolution of the People's Republic of China spilled over into Macau. The city was in the difficult position of being an overseas province of a country that still hadn't recognized the communist regime in Peking. Once again the death knell proved premature, although the Portuguese authorities were forced to acknowledge a degree of local communist control. (...)

sexta-feira, 22 de setembro de 2023

Bussola do dialecto cantonense: adaptado para as escolas portuguezas de Macau

"Bussola do dialecto cantonense: adaptado para as escolas portuguezas de Macau"

"Sob o titulo inglez de 'Beginning Cantonese' ... publicou em Cantão o Sr. O. F. Wisner... um compendio elementar para o estudo do dialecto cantonense... Resolvi desde então fazer a tradução portugueza do compendio ... As noções preliminares que precedem o vocabulario e as phrases são da minha lavra ..."
Autor: Pedro Nolasco da Silva (1842-1912), Macau, 1912

Sobre o autor, uma breve biografia da autoria da professora Celina Veiga de Oliveira:
"Nasceu em 1842, iniciando aos 14 anos os seus estudos no Seminário ou Colégio de S. José. Ao tempo, era bem difícil a um jovem adquirir instrução em Macau, território que ainda não tinha conseguido recuperar dos efeitos traumáticos da entrada em vigor do decreto de expulsão dos jesuítas, em 1762, que varreu praticamente de Macau todos os professores dos estabelecimentos de ensino, pelo facto de a sua maioria pertencer à Companhia de Jesus. Em 1862, porém, os jesuítas voltam ao Colégio, dando-se então um renascimento da educação para a juventude de Macau.2 Pedro Nolasco da Silva foi um dos mais brilhantes alunos dos padres Jesuítas do Colégio de S. José. Ainda estudante, foi admitido como aluno intérprete da Procuratura dos Negócios Sínicos. Durante a sua vida pública, desempenhou imensas funções. Ficam aqui apenas como registo os cargos de 1.° Intérprete da Procuratura, de Professor de Chinês no Seminário de S. José, na Escola Comercial, no Instituto Comercial e no Liceu Nacional de Macau, de Procurador interino dos Negócios Sínicos e de chefe da Repartição do Expediente Sínico, criada em 1885. Quando terminou a sua carreira oficial, Pedro Nolasco da Silva disse de si próprio: Todos os empregos públicos que temos desempenhado, foram conquistados por meio de concurso, dando nós provas publicas das nossas habilitações. Nada devemos, neste ponto, a pessoa alguma. No que respeita aos estudos sinológicos, bem se pode afirmar que Pedro Nolasco da Silva foi um emérito cultor desse conhecimento pluridimensional da civilização chinesa, sendo autor de muitos livros didácticos para o ensino da sua língua. 
Referem-se, por exemplo (e repare-se no pendor acentuadamente pedagógico dos seus trabalhos): — Círculo de Conhecimentos em Português e China. Para uso dos que principiam a aprender a língua chinesa; — Gramática Prática da Língua Chinesa; — Os rudimentos da Língua Chinesa para uso dos Alunos da Escola Central do Sexo Masculino; — Compilação das Frases Usuais e de Diálogos nos Dialectos de Pequim e Cantão para uso dos Alunos da Escola Central de Macau — Manual da língua sínica escrita e falada, 1 .a e 2.a partes; — Noções Preliminares e Lições progressivas; — Bússola do Dialecto Cantonense adaptado para as Escolas Portuguesas de Macau; — A tradução de uma obra fabulosa, chamada Amplificação do Santo Decreto, um verdadeiro manual de doutrinação confuciana, ela borado pelo fundador da dinastia Qing, imperador Shunzhi, e amplifica do pelo seu filho Kang-xi e por seu neto Yongzheng, e destinado à educação e instrução populares. Por ela, podemo-nos aperceber da estratégia impe rial de manutenção da unidade da nação por via do revigoramento da ideologia confuciana. 
Em 1887, Pedro Nolasco da Silva acompanhou a Pequim, como secretário-intérprete, Tomás de Sousa Rosa, que tinha sido governador de Macau entre 1883 e 1886 e que fora entretanto investido na categoria de Ministro Plenipotenciário para a assinatura do Tratado Luso-Chinês desse ano, o qual viria a consagrar um novo estatuto político para o território. No âmbito do que se poderá classificar de responsabilidades cívicas, Pedro Nolasco da Silva foi ainda Provedor da Santa Casa da Misericórdia, criando o Asilo dos Órfãos, fundador da Associação Promotora da Instrução dos Macaenses, Vice-Presidente e Presidente do Leal Senado, jornalista de O Macaense, o Echo Macaense, o Hong Kong Daily Press, editor de O Echo do Povo, semanário português publicado na vizinha colónia britânica, e membro do Conselho Inspector de Instrução Pública e do Conselho da Província. Quando faleceu, em 1912, dele se escreveu com inteira justiça: 'Macau deve-lhe muito. O seu nome está ligado a quase tudo o que há por aí de bom, de útil, de benemérito'."
Nota: Esta última citação é da autoria do padre Manuel Teixeira

Transcrição do Boletim Eclesiástico da Diocese de Macau, Ano 10, n.os 111-12, Set./Out. de 1912, ano da morte de Pero Nolasco da Silva:
"Com 71 anos de idade desapareceu dentre os vivos, na madrugada de 12 do corrente mês de Outubro, o ilustre filho desta terra, Sr. Pedro Nolasco da Silva. Era uma das figuras mais em destaque no meio macaense e inegavelmente o homem que mais trabalhou, durante os seus 50 anos de vida pública, pelo engrandecimento da terra que lhe foi berço. Dotado de uma inteligência rara, possuindo faculdades excepcionais de trabalho, amando o estudo com um entusiasmo que nele era uma verdadeira paixão, dedicado em extremo ao bem desta colónia que ele amava com a dedicação de um sincero patriota, o Sr. Pedro Nolasco da Silva deixa em aberto uma lacuna, que dificilmente será preenchida. Macau deve-lhe muito. O seu nome está ligado a quase tudo o que há por aí de bom, de útil, de benemérito. Em assuntos de instrução e beneficência, em melhoramentos materiais dependentes do Leal Senado cuja presidência ocupou várias vezes, na administração da Província, na solução de problemas gravs a que estava ligado o bom nome da colónia, em tudo o que representa uma obra de interesse público figura o nome do benemérito macaense. Pode-se dizer sem receio de desmentido, que Macau perdeu o seu filho mais ilustre. E bem larga a sua folha de serviços prestados à colónia para nos convencermos que o seu desaparecimento significa uma enorme perda. Depois de ter concluído os seus estudos no Seminário de S. José, onde fez sempre uma figura brilhante, entrou na vida pública como aluno intérprete do governo. Apaixonado pelo estudo da língua chinesa, salientou-se nesta especialidade, sendo considerado, e com razão, o primeiro sinólogo português. Nomeado chefe da Repartição do Expediente Sínico, reorganizou-a por completo sobre novas bases. Em 1887, acompanhou, como Secretário intérprete, o sr. Conde de Sousa Rosa enviado a Pequim como ministro plenipotenciário. A parte activa e inteligente que tomou na negociação do tratado de 1887, que nos garantiu a independência de Macau [à época era esta a interpretação oficial portuguesa sobre o tratado], torna o Sr. Pedro Nolasco da Silva credor da gratidão e simpatia de todos os patriotas portugueses."

quarta-feira, 20 de setembro de 2023

Vista do Duque de Edimburgo em 1869

No final de 1869 o Duque de Edimburgo visitou Hong Kong, sendo a primeira visita de um membro da família real britânica desde a fundação da colónia inglesa em 1842. O governador de Macau, António Sérgio de Souza, tinha estado poucos dias antes em Hong Kong na recepção oficial ao príncipe Alfredo, o Duque de Edimburgo, que era primo do rei Português D. Luís. 
O artigo não refere, mas de acordo com a imprensa de Macau na época, o Duque chegou a Macau proveniente de Cantão a bordo do vapor a pás Fire Dart e no território visitou o quartel do Batalhão de Artilharia de Primeira Linha, que providenciou também alguns momentos musicais. Na baía da Praia Grande, aquando da chegada do Duque já estava ancorada na corveta inglesa HMS Rinaldo.
A passagem por Hong Kong ficaria registada para a posteridade com fotografias da autoria de John Thomson.
The London and China Telegraph 28.12.1869

"On the 9th November His Royal Highness proceeded to Macao, in the steamer Fire Dart. On her arrival the Governor of Macao, in full uniform, went on board the Fire Dart and landed under a salute of twenty-one guns with H.R.H., who was received with cheers on the wharf by all the officials and foreign Consuls. A levee was held at the Government House, after which H.R.H. drove through the town with the Governor followed by five other carriages and visited Camoes Garden and the famous cave, returning to tiffin at Government House at twelve. Covers were laid for forty guests. At two o'clock H.R.H. was conducted  on board the Fire Dart 
under another salute of twenty one guns from San Francisco Fort, and departed amid much cheering.  Many houses on the Praya displayed flags; the residence of the Viscount do Cercal, which was literally covered with banners in graceful lines, from the tagstaff to the verandahs, and forming a large A, being especially noteworthy. During the night the Governor's house and the public and private buildings were illumminated. The shortness of his Royal Highness's stay was much regretted by all. The Prince expressed himself much pleased with the warm reception given and said he was sorry he could not stay a couple of days. Having expressed a desire to make some purchases of curios, H.R.H. drove with the Baron do Cercal to Vochom's shop, and bought a very rich shawl and other articles." 
Vapor a pás Fire Dart. Imagem cortesia do Ipswich Museum.

"No dia 9 de Novembro Sua Alteza Real (S.A.R.) seguiu para Macau, no vapor Fire Dart. À sua chegada, o Governador de Macau, fardado, subiu a bordo do Fire Dart e desembarcou sob uma salva de vinte e um canhões de S.A.R., sendo recebido com aplausos no cais por todos os oficiais e Cônsules estrangeiros. Um dique foi realizado na Casa do Governo, após o qual S.A.R. atravessou a cidade com o Governador seguido de outras cinco carruagens e visitou o Jardim dos Camões e a famosa gruta, regressando ao meio-dia para o lanche na Casa do Governo. A mesa estava posta para quarenta convidados. Às duas horas S.A.R. foi conduzido a bordo do Fire Dart* sob outra saudação de vinte e um canhões do Forte de São Francisco e partiu sob muitos aplausos. Muitas casas da Praia Grande exibiam bandeiras; a residência do Visconde do Cercal**, literalmente coberta de estandartes em linhas graciosas, desde o mastro até às varandas, e formando um grande A, merece especial destaque. Durante a noite a casa do Governador e os edifícios públicos e privados foram iluminados. A curta estada de Sua Alteza Real foi muito lamentada por todos. O Príncipe expressou-se muito satisfeito com a calorosa recepção dada e lamentou não poder ficar alguns dias. Tendo manifestado o desejo de fazer algumas lembranças, S.A.R. dirigiu-se com o Barão do Cercal à loja de Vochom, e comprou um xaile riquíssimo e outros artigos."
* uma das primeiras aquisições da empresa Hong Kong, Canton and Macao Steamboat Company.
** viria a ser o Palácio do Governo.

terça-feira, 19 de setembro de 2023

"Infindáveis sete anos tatuados a fogo"

“Neste documento procurarei mostrar o que foram estes longos, atribulados, infindáveis sete anos, tatuados a fogo por três períodos bem distintos (...). Chegavam (refugiados) aos milhares, famélicos, mal trajados, cheios de terror e contavam histórias pavorosas de saques, assaltos, assassinatos em plena rua, violações de mulheres.
Uma vaga de tristeza e de desânimo pairava sobre os mais fortes espíritos e oprimia de terror os timoratos e as mulheres. O dia de amanhã aparecia como uma incógnita, um grande ponto de interrogação que se erguia para todos fazendo entrever o pavor dum campo de concentração. Muitos perderam por completo o senso moral. Pessoas até ali absolutamente honestas envolviam-se em negócios escuros, deixavam-se subornar ou jogavam nas casas de tavolagem os fundos que lhes eram confiados. Lavrava uma confiança surda que não poupava ninguém. A chatinagem dos cambistas e a impotência do governo para reprimir e dominar a situação animavam os mal intencionados e dissolviam a moral social. Era preciso aproveitar a vida, vivê-la de qualquer forma, custasse o que custasse.
As ruas estavam infestadas de mendigos cadavéricos e sôfregos que assaltavam as senhoras arrancando-lhes as carteiras e os embrulhos. Rara era a manhã em que nas arcadas do banco, ao lado do gabinete da gerência, não se viam cadáveres repugnantes de vermina e de podridão. Morriam estoicamente ao lado das tendinhas com comida, sem um gesto de revolta, sem uma reacção.
O cemitério da cidade já não chegava para tantos mortos. Diariamente, em batelões, eram enviados para a ilha da Taipa, empilhados uns em cima dos outros. Foi um pavor, um espectáculo macabro a que nos habituámos pela sua frequência. Houve casos de antropofagia. E não foram poucos. Durante muito tempo os portugueses abstinham-se de comprar carne, pois se deram vários casos de venda de carne humana nas quitandas chinesas que pululavam por todas as ruas e vendiam tijelas de caldo, pedacinhos de carne, bolos de arroz, etc. No refúgio dos mendigos, pela manhã, encontravam-se cadáveres de crianças esquartejadas a que faltavam pedaços. Enfim. Um horror! Mas era preciso reagir, era preciso viver e trabalhar. E reagimos e trabalhámos e vencemos. 
Assim decorreu a vida até terminar a guerra, entre actos de terrorismo, assassinatos quasi semanais, em plena rua, absolutamente impunes e, nos últimos tempos, para cúmulo dos males, a cidade foi bombardeada por três vezes. O nosso sofrimento, a nossa guerra, foi uma inquietação, constante, a miséria na classe média, o depauperamento físico e moral que, a continuar por mais tempo nos transformaria em espectros ambulantes. Estes quatro anos valeram bem por dez. Creia v. Exa. Que não há sombra de exagero nesta descripção (…)”
Excerto da introdução do “Relatório da gerência do BNU de Macau 1938-1945”, da autoria de Carlos de Vasconcelos, reproduzido no livro "Macau 1937-1945: os anos da guerra", de João F. O. Botas, edição IIM, 2012. (ver sinopse abaixo)

Sinopse do livro "Macau 1937-1945: os anos da guerra"
Ponto minúsculo de exclamação ocidental no Extremo Oriente Macau foi desde a chegada dos portugueses um milagre de sobrevivência. Nos “anos da guerra” o milagre voltou a acontecer. 
No Natal de 1941 quando a 2ª Grande Guerra ganhou dimensão mundial e se estendeu à região da Ásia-Pacífico já a então colónia portuguesa – a primeira e a última possessão europeia na Ásia – vivia a braços com a guerra sino-japonesa iniciada anos antes e consumada face aos aliados com a invasão de Hong Kong. “Maus dias se vislumbravam para Macau, dias de luto e miséria, dias de amargura e cativeiro....”
O território escapou às agruras dos combates mas não aos efeitos nefastos do conflito graças a uma neutralidade “colaborante” (im)possível e esteve muitas vezes na eminência de ser invadida pelas tropas nipónicas que do outro lado da Porta do Cerco combatiam os chineses. No entanto, a invasão surgiria de onde menos se esperava com o ataque de aviões norte-americanos no início de 1945. De Lisboa vão instruções para não hostilizar as forças beligerantes, assegurar a neutralidade e... sobreviver. 
Encurralada e isolada do mundo durante quase 10 anos, Macau viveu um dos períodos mais conturbados da sua história e então, como nos primórdios da sua fundação no século XVI, tornou-se porto de abrigo para milhares de refugiados que ali encontraram “um fugaz mas sublime parêntesis de paz num mundo em guerra”.
A população de pouco mais de 200 mil almas passou, de repente, para mais de meio milhão. Quase triplicou. Num ínfimo espaço habitado por um mosaico de povos os contrários foram sendo conciliados numa diplomacia quotidiana marcada pela fome e pela morte mas também pela solidariedade e esperança de melhores dias. Diversos relatos falam de pessoas que entre as fezes procuravam os alimentos que não tivessem sido digeridos para lhes saciar a fome. Na luta pela sobrevivência nem todos foram bem sucedidos mas o ‘milagre’ de Macau salvou a vida a milhares de pessoas e encerra em si o ‘segredo’ de uma história secular onde a cidade foi não só “um oásis de paz” mas também um “teatro de guerra”.
“Ao anoitecer eram colocados cavalos de frisa e arame farpado em todas as artérias que davam acesso aos quartéis e esquadras policiais. As ruas eram vigiadas por sentinelas que no silêncio da noite gritavam de 15 em 15 minutos: Sentinela alerta! Resposta: Alerta está!”
Nesta viagem de regresso ao passado e à história recente de Macau faz-se um relato factual dos principais acontecimentos, ocorridos dia-a-dia, hora a hora, entre 1937 e 1946 e revelam-se dezenas de testemunhos, alguns deles inéditos. Relatos de fome, crueldade, doença, violência e morte mas também de solidariedade e esperança vividos durante “os anos da guerra”.


Conjunto de fotografias de Macau na década de 1940

domingo, 17 de setembro de 2023

sábado, 16 de setembro de 2023

Velocípedes no século 19

Na parte "Não Official" da edição de 17 de Maio de 1869 do Boletim da Província de Macau e Timor pode ler-se: "Esta semana, à hora de passeio de tarde, appareceram dois velocipedes percorrendo a 'Praia Grande', e estradas do campo, com extraordinaria velocidade. Os chinas ficaram espantados".
As bicicletas representavam então uma novidade e foi preciso criar regulamentação para ordenar o trânsito até ali dominado pelas carruagens puxadas a cavalo e pelos jirinxas conduzidos pela força de braços e pernas dos chineses.
Com data de Outubro de 1890 mas apenas publicado no Boletim da Província de Macau e Timor a 6 de Novembro desse ano o Conselho de Província aprovaria o "projecto de postura do Leal Senado da Câmara para regular o trânsito de velocípedes dentro da cidade". O regulamento obrigava "a trazer, quer de dia, quer de noite, uma campainha para indiciar a sua aproximação" e para circular de noite teriam de ter "uma luz em logar bem visível".
A 20 de Maio de 1905 no Boletim Official do Governo da Província de Macau o Leal Senado relembrava em Edital que era proibido fazer "exercícios de velocipedes nas ruas da cidade ou em pontos onde há affluencia de pessoas".
Nesta fotografia dos primeiros do século 20 pode ver-se uma bicicleta junto ao posto de correios que na altura funcionava no edifício do Leal Senado. À direita um polícia mouro regulava o trânsito numa das artérias mais movimentadas da cidade.

sexta-feira, 15 de setembro de 2023

Fotos de Reinaldo Amarante

"Em anexo junto algumas fotografias. São todas dos anos 50 e/ou anteriores. Não tenho datas precisas. Uma delas, mostra a minha mãe sentada e encostada. Ao fundo vê-se um avião. Partindo do princípio que foi tirada em Macau, é possível? A minha mãe surge num jeep com as populares barracas de banho ao fundo. Há muito que deixaram de existir, certo? A outra fotografia de grupo, é da piscina de Macau. Ainda existe? As restantes fotografias são da equipa de hóquei em campo, selecção feminina de Macau e Hong Kong no encontro anual que costumavam fazer. Se assim o entender, pode utilizar as fotografias para o que entender. Saudações. Reinaldo Amarante"
Com os devidos agradecimentos ao Reinaldo Amarante - a quem já enviei as respostas - por ter tornado público pela primeira vez estas fotografias familiares.

Estas duas imagens (cima e baixo) não são do Reinaldo 
São da segunda metade da década 1950 e servem para contextualizar


Barracas de banho
Hóquei em Campo no Tap Seac