"Voyage Round the World of the United States Ships Columbia and John Adams (...)" foi publicado nos EUA em 1847.
Compila os relatos das viagens efectuadas pelas embarcações norte-americanas, Columbia (fragata) e John Adams (escuna de guerra), das primeiras daquele país a fazer uma viagem de circum-navegação, entre 1838 e 1840. Estavam integradas no denominado The East India Squadron, ou seja, o Esquadrão da Índia Oriental.
Nos excertos que aqui publico sobre Macau o grande destaque vai para o aviário do Sr. Beale e para a Gruta de Camões, isto para além de alguns dados genéricos sobre o território em termos de história, geografia e comércio. Realço ainda a referência a um hotel na baía da Praia Grande.
Os mesmos podem ser encontrados em outros livros publicados sobre as mesmas viagens logo no ano de 1840 também nos EUA. Por exemplo: "Around the World: A Narrative of a Voyage in the East India Squadro, under Commodore George C. Read".
Nota: As imagens não fazem parte das obras referidas.
"The safest and general anchorage for large ships visiting Macao is the Typa, about two or three miles from the city, but our ship lay still further out in another direction and to reach Macao we had to endure a tedious sail in one of our small cutters through a crowd of shipping and around the point of an Island which fronts the cove of the eastern harbour.
There the Portuguese, as elsewhere, appear to have stamped their national signets upon the hills. It is said that the Portuguese have always been distinguished in their settlements by a fondness for extensive forts and convents and certainly Macao is no exception to this remark.
The little cove of Macao and the encircling Praya Grande with the principal buildings of the city occupy the hollow and plain between three heights.
The one in the middle steep and towering and crowned with the largest fort of fortyseven guns is called the Monté, a promontory bounding the southern side with Bomparto fort at the outer end and a church to the Virgin on the top is called Penhâ hill, then there is one that forms a range bounding the upper part of the cove.
Upon the latter are situated the churches of St Clara and St Francis and a little fort at the end where it forms a point and thence abruptly sweeps around presenting to the eastern waters a precipitous palisade of broken rocks quite needlessly supplied with a wall of defence along its brow and with an old convent peeping over it and a lofty fort capping the summit. This is the Guia or Charil hill.
Passing this latter range and rounding its little fortified point we met the line of Mandarin warjunks that usually guard the opening of the cove with their noisy gongs and crackers and a grand array of parti coloured streamers. Within this unwelcome guardianship were the idle clusters of little tankea boats near the beach with their oval roofs of matting shaped like eggs as their name indicates. These are occupied and worked as wherries by a class of athletic women who rear their families in them and are not allowed to intermarry with people on shore.
Their principal dependence is upon the conveyance of foreigners from or to the beach and in ordinary times a stranger entering the cove would be immediately surrounded by them and a dozen of the pretty tankea girls standing in the bows of their neat boats would importuningly beg the privilege of taking him over the shallow waters and only for a dollar but during the opium bobbery these poor nautilæ were forbidden to meet or to aid foreign devils in any way and were suffering much from unprofitable idleness.
Beyond the boats though not far before us for the whole cove was not above a mile or two either way was the curving Praya Grande, whereon appeared the governor's palace with a bastion in front and the range of principal European dwellings neatly stuccoed and relieved by the hills in the rear.
Ilustração intitulada "Praya Grande, Macao Bay", ca. 1835 de G.P. Reinagle a partir de um original de G. Chinnery. |
O ancoradouro mais seguro para os grandes navios que visitam Macau é o da ilha da Taipa, a cerca de duas ou três milhas da cidade, mas o nosso navio estava ainda mais longe noutra direcção e para chegar a Macau tivemos de suportar uma tediosa vela num dos nossos pequenos cúteres através de uma multidão de navios e ao redor da ponta de uma ilha que fica de frente para a enseada do porto oriental. Ali os portugueses, como em outros lugares, parecem ter estampado os seus símbolos nacionais nas colinas. Diz-se que os portugueses sempre se distinguiram nas suas povoações pelo gosto pelos extensos fortes e conventos e, certamente, Macau não foge a esta afirmação. A pequena enseada de Macau e a envolvente Praia Grande com os principais edifícios da cidade ocupam o vale e a planície. Ao centro, íngreme e imponente, fica a maior fortaleza, de quarenta e sete canhões e chama-se Monte, um promontório que delimita o lado sul com o forte Bomparto no extremo exterior e uma igreja dedicada à Virgem no topo, chama-se o monte Penha. Na enseada situam-se as igrejas de Santa Clara e de São Francisco e um pequeno forte na extremidade, onde forma uma ponta e dali se estende abruptamente, apresentando às águas orientais uma paliçada escarpada de rochas quebradas, desnecessariamente provida de um muro de defesa ao longo a sua fronte e com um velho convento a espreitar por cima e um forte altivo coroando o cume. Este é o monte da Guia ou Charil.
Passando por esta última cordilheira e contornando seu pequeno ponto fortificado, encontramos a linha de juncos de guerra chineses que geralmente guardam a abertura da enseada com seus gongos barulhentos e uma grande variedade de serpentinas multicoloridas. Dentro dessa tutela indesejada estavam os grupos ociosos de pequenos barcos - tancares - perto da praia com seus telhados ovais de esteira em forma de ovos, como o seu nome indica. São usados por uma classe de mulheres atléticas que criam suas famílias neles e não têm permissão para se casar com pessoas em terra. Vivem essencialmente do transporte de estrangeiros de ou para a praia e, em tempos normais, um estranho que entrasse na enseada seria imediatamente cercado por estas lindas mulheres que fazem o transporte sobre as águas rasas e apenas por um dólar, mas durante a guerra do ópio estes pobres trabalhadores marítimos foram proibidos de transportar estrangeiros. Para lá das embarcações está a curva da Praia Grande, onde se destaca o palácio do governador com um bastião na frente e rodeada dum conjunto de imponentes residências europeias, cuidadosamente construídas.
As soon as welanded a petty revenue officer with a few harlequin guards appeared ready to inspect our persons and boats but as we came from the big ship our uniforms gave us free passports to the hotel of Markwick and Smith, which stood near the landing the only one in the place We soon ascertained that Macao was nearly overrun with strangers .
The hotel and even the private dwellings on the Praya Grande and all the commercial ports of the city it was said were never so bustling and lively for not only were the captains and supercargoes of the vessels detained there by the troubles of the season but many of the merchants and official directors usually at Canton were sheltered there and with little to do but to stroll about or to lounge and talk over the prospects of trade or the last edicts of commissioner Lin or the replies and circulars of captain Elliot.
In ordinary times Macao is said to be a very dull place where few foreigners tarry when they can proceed to Canton and the residents being comparatively poor and inert have little else than the intrigues and habits of idleness common to small places at least it is so asserted of the Portuguese in general who compose a fifth of the population the other four fifths consisting of 20,000 Chinese must be still worse being a dirty huddled busy throng of outcasts like those at Singapore.
The most interesting object in the city for the stranger is of course the unrivalled aviary and pretty garden of Thomas Beale Esq standing just back of the Praya Grande. This attraction we hastened to visit glad of something better than scandal and idleness or edicts to entertain us.
The garden of Mr Beale encompasses his house and althongh not extensive contains a rich variety of plants particularly of flowers and in the midst are two romantic pools formed in the Chinese style among miniature grottoes of artificial rocks. There a great number of golden and silver fish are seen quietly sporting unharmed with their delicate fins and double tails floating about them like rich vestures of crimson lace In front of the grand aviary were two large cackatuas swinging in their large suspended rings from the trees and babbling their names to every passenger. (...) It occupies a space in the rear of the house about thirty feet long by fifteen wide and perhaps twenty feet high enclosing by a wire netting two large trees several artificial rocks and a pool Here the rarest collection of birds in the world sport together in harmony. (...)
Our next object of search was the cave of Camoëns which we found situated at the northwestern corner of the city in the casa gardens. The spacious mansion beneath which one has to pass to the garden is occupied by the family of Sen Marquez, a young Portuguese who holds the estate like the former American occupants with this proviso that he shall not refuse admission to strangers at any time.
The passage through the basement conducts to a large enclosure of very romantic ground mostly occupying the side of a hill which is laid off around the base in terraces whereon flowers and shrubbery shaded by a few trees are profusely planted and stone seats and steps conveniently placed along the broadly flagged avenues. From the terraces upwards were paved but steep pathways winding through the forest of the hill side and by one of these our course led to the cave. Having ascended and passed the angle of a bold rocky projection which was overshadowed with shrubs and trees we first perceived from the upper side the object of our search. A smooth slab of granite about a foot thick and ten feet square was standing upright upon the outer brink of the bold projection we had just passed and about three feet in the rear of this was the equally upright and smooth face of a granite ledge that stands thus near then over both a third mass of stone had fallen which has been within a few years adorned by an octagonal summer observatory. Such is the grotto wherein it is said the exiled poet of Lusitania once courted his muse and sang the praises of the first bold hero who compassed the cape of storms and opened to Europe the princely treasures of India. (...)"
Assim que desembarcamos, um oficial da alfândega com alguns guardas arlequins apareceu pronto para nos inspeccionar, mas quando saímos do grande navio, os nossos uniformes deram-nos passaportes gratuitos para o hotel de Markwick e Smith, que ficava perto do desembarque e o único no local.
Logo apurámos que Macau estava quase invadido por estranhos. O hotel e até as residências particulares da Praia Grande e todos os portos comerciais da cidade, dizia-se, nunca foram tão movimentados e animados, pois não só ali estavam os capitães e responsáveis pelas cargas dos navios, retidos pelos problemas da época, mas também muitos dos comerciantes que normalmente estão em Cantão, e que quando em Macau apenas passeiam e descansam.
Em tempos normais diz-se que Macau é um lugar muito monótono onde poucos estrangeiros se demoram até poderem seguir para Cantão e os residentes sendo comparativamente pobres e inertes têm pouco mais do que as intrigas e hábitos de ociosidade comuns aos lugares pequenos, pelo menos assim se afirma dos portugueses em geral, que compõem um quinto da população, os outros quatro quintos, compostos por 20.000 chineses, devem ser ainda piores, sendo uma multidão suja e ocupada de párias como os de Singapura.
O mais interessante da cidade para um estrangeiro é, obviamente, o incomparável aviário e o lindo jardim de Thomas Beale, logo atrás da Praia Grande. Apressamo-nos a visitar esta atracção contentes por algo melhor do que os escândalos domésticos e ociosidade ou éditos. O jardim do Sr. Beale engloba a sua casa e apesar de pouco extenso contém uma rica variedade de plantas, particularmente de flores, e no meio encontram-se duas piscinas românticas formadas ao estilo chinês entre grutas em miniatura de rochas artificiais. Ali está um grande número de peixes dourados e prateados ostentando tranquilamente ilesos com suas delicadas barbatanas e caudas duplas flutuando sobre eles como ricas vestimentas de renda carmesim balbuciando seus nomes para cada passageiro. (...)
Ocupa um espaço nos fundos da casa com cerca de dez metros de comprimento por quinze de largura e talvez seis de altura cercado por uma rede de arame, duas árvores de grande porte, várias rochas artificiais e uma piscina. (...)
De seguida fomos visitar a caverna/gruta de Camões que encontramos situada no canto noroeste da cidade, nos jardins de uma casa. A espaçosa mansão sobre a qual tem de se passar para aceder ao jardim é ocupada pela família de Marques, um jovem português que detém a propriedade com o os antigos inquilinos americanos com a condição de não recusar a entrada de estranhos em nenhum momento. A passagem pela cave conduz a um grande recinto de terreno muito romântico, ocupando maioritariamente a encosta de uma colina que se desenvolve à volta da base em socalcos onde flores e arbustos sombreados por algumas árvores são profusamente plantados e assentos de pedra e degraus convenientemente colocados ao longo as avenidas largamente sinalizadas.
Dos terraços para cima os caminhos eram pavimentados, mas até lá chegarmos havia caminhos íngremes serpenteando pela floresta da encosta e por um deles chegava-se à gruta. Tendo subido e passado o ângulo de uma saliência rochosa arrojada que estava ensombrada por arbustos e árvores, percebemos primeiro do lado superior o objecto de nossa busca. Uma laje lisa de granito com cerca de trinta centímetros de espessura e três metros quadrados estava de pé sobre a borda externa da saliência ousada pela qual acabamos de passar e cerca de um metro atrás dela estava a face igualmente reta e lisa de uma saliência de granito que fica de pé. Tão perto então, sobre ambos, havia caído uma terceira massa de pedra que, em poucos anos, foi adornada por um observatório de verão octogonal. Tal é a gruta onde se diz que o poeta exilado da Lusitânia cortejou uma vez a sua musa e cantou os louvores do primeiro herói ousado que percorreu o cabo das tormentass e abriu à Europa os tesouros principescos da Índia. (...)"
Sem comentários:
Enviar um comentário