Páginas

quinta-feira, 31 de outubro de 2019

Macau n"Os Grandes Enigmas da Segunda Guerra Mundial

Em "Os Grandes Enigmas da Segunda Guerra Mundial", de Bernard Michal (2015), o capítulo dedicado a "Wong Kong Kit: o 'gangster' de Macau", é um dos 23 enigmas analisados. Mais precisamente o 17º pretendendo-se descobrir a identidade de um gangster sinistro que percorre as ruas de uma cidade cheia de refugiados e crianças com fome... Wong Kong Kit, assim é o seu nome. 
Excerto: "Entre todos, o mais sinistro bandoleiro que deu pelo nome de Wong Kong Kit, o qual, secundado por sua mulher, ditou leis em Macau durante alguns anos..."
O autor recorre essencialmente ao testemunho deixado por Monsenhor Manuel Teixeira.
Wong Kong Kit tinha o seu "quartel-general" numa moradia na Avenida Coronel Mesquita e residência na Av. Ouvidor Arriaga, defendida por sacos de areia e metralhadoras. Segundo Monsenhor Manuel Teixeira “Wong Kong Kit foi o verdadeiro Clyde de Macau durante a II Guerra Mundial. Era um sujeito de voz activa que tinha um complemento directo na pessoa de sua Madame Bonnie ilustre costureira, cujas mãos sanguinárias em vez de manusearem a agulha em delicadíssimos bordados empunhavam dois revólveres, que ela podia disparar tanto da esquerda para a direita como da direita para a esquerda. (…) Estes dois “gangsters” apareceram por encanto na nossa fronteira e estabeleceram a sua firma Bonnie and Clyde sob a superintendência da gendermeria japonesa (…) qual o negócio? Espionagem, pressão contra o governo português, fiscalização de arroz importado da China, impondo uma taxa sobre ele. Quais os meios com que contava? Ele transitava pelas ruas em 2 automóveis com 8 homens armados de pistola “Mauser” e revólver de calibre não inferior a 38. Tinha apoio da gendarmeria japonesa sob o comando do coronel Sawa”.

quarta-feira, 30 de outubro de 2019

Aviso à "navegação" em 1870

Capitania do Porto de Macau
O capitão do porto faz saber aos capitães dos navios que estiverem surtos ou se acharem no rio de Macau durante o espaço de tempo que medeia entre os dias 15 de Junho e 15 de Outubro que deverão ter os seus navios com os mastros e vergas de joanetes arriados ao convez durante a sua estada no porto e recommenda-lhes particular cuidado em conservarem as suas amarrações claras e os ferros da roça promptos a largar bem como em tomarem todas as precauções convenientes para maior segurança dos seus navios logo que haja indicios de máo tempo. 
Capitania do Porto de Macau, 29 de Maio de 1870 

Chama-se a attenção dos capitães de navios para as seguintes disposições do regulamento do porto:
1º Logo que os barómetros comecem a descer e que esta descida seja acompanhada de signaes atmosféricos indicadores de temporal o capitão do porto mandará içar no pontão da policia do mar e no fortim de S. Pedro a bandeira convencionada branca com um quadro vermelho no centro dando o pontão um tiro de peça.
2º Sendo de noite em lugar da bandeira serão içados perpendicularmente dois faróes de luz natural; Estes se içarão no mastro do pontão e no fortim no laes da verga dos signaes firmados também com um tiro.

terça-feira, 29 de outubro de 2019

Dois "postais máximos" de 1953

Postal máximo ou máximo postal é uma peça filatélica constituída por três elementos, em que todos eles se referem ao motivo do selo aposto no cartão. A saber: cartão-postal, selo e carimbo.
No primeiro caso (à esq) temos uma vista da Fortaleza do Monte a partir da calçada (traseiras) - actual Estrada do Visconde de S. Januário - de acesso ao Hospital S. Januário permitindo descortinar o casario da freguesia de S. Lázaro em redor da Calçada do Monte.
No segundo caso (em baixo), vê-se o Largo do Senado com a configuração da década de 1950: estátua do Coronel Mesquita, edifício Ritz, a praça de táxis e ainda o edifício dos CTT.
Os selos usados são relativos a uma emissão de 1948 denominado "Motivos Locais".
Esta série de postais máximos de 1953 não se esgota nestes dois exemplos e o resto pode ser visto aqui.
Para ver outros exemplos de "postais máximos" aqui no blogue basta utilizar o campo de pesquisa: em cima do lado esquerdo.

segunda-feira, 28 de outubro de 2019

Herculano Estorninho: exposição em 1966

Reprodução do jornal Notícias de Macau de 9 de Outubro de 1966 relativa è exposição "Realizações dos Planos de Fomento e Obras Públicas" que esteve patente no ginásio da Escola Comercial 'Pedro Nolasco'."

Legenda imagem da esq.: Integrada nas comemorações do XL Aniversário da Revolução Nacional, foi solenemente inaugurada pela Primeira Autoridade da Província, no passado dia 5, aniversário da República Portuguesa, esta interessantíssima exposição.
Legenda imagem da dta: Logo no limiar do recinto, vê-se esta síntese da exposição, monumento simbólico e sugestivo, da autoria do artista macaense Herculano Estorninho.
Legenda da foto acima:
A maior atracção da visita foi-nos proporcionada por este belo conjunto de maquetas da península de Macau e das ilhas da Taipa e de Coloane, outro trabalho artístico de Herculano Estorninho. Ocupando uma grande área. no centro da galeria, reproduzem, em escala de 2 cm por 10 metros, o actual território da província, em alto relevo e a cores, figurando nelas as obras realizadas nos últimos 40 anos e as projectadas num futuro próximo, com as tão desejadas ligações Macau-Taipa (ponte) e Taipa-Coloane (istmo). Vistas, no seu conjunto, pela sua disposição artística e pelo sistema da sua iluminação, oferecem ao visitante um efeito surpreendente, inédito e particularmente sugestivo. Na execução deste e doutros trabalhos, intervieram artífices da PSP e desenhadores dos Planos de Fomento. Na direcção geral, temos a registar os nomes dos srs. Tenente-coronel Galvão de Figueiredo e Tenente Correia Marques. 
Reprodução de notícia da capa do jornal Ponto Final de 29 de Abril de 1994 data da morte do macaense Herculano Estorninho, "um dos artistas mais conceituados de Macau".
Nota: scans enviados pelo filho de Herculano, Zito Estorninho.
Informações adicionais neste post:

domingo, 27 de outubro de 2019

Taipa Grande e Taipa Pequena

A posse da Taipa pelo Governo de Macau acontece por volta de 1845 e seria ocupada por ordem do governador Ferreira do Amaral  (bandeira portuguesa hasteada pela primeira vez a 9 de Setembro de 1847).
Em chinês designa-se Tâm Tchai o que significa Pequeno Lago. Na verdade, até ao início do século XX eram duas ilhas, pelo que se denominavam Taipa Grande (ou Taipa Quebrada) e Taipa Pequena, estando separadas por uma estreita língua de mar. Os sucessivos assoreamentos viriam a ligar as duas ilhas, ligação esta consolidada por aterros já em meados do século XX.
 Mapa de 1870
Mapa de 1912 
Mapa de 1941
Mapa de 1991

sábado, 26 de outubro de 2019

Contrato de electricidade (Melco): 1940


Contrato de fornecimento de electricidade pela companhia Melco - Macao Electricity Lighting Co. Ltd - para um restaurante na Rua da Felicidade (r/c e primeiro andar). 
O valor ascende a 770 patacas, muito dinheiro... para o ano de 1940... e inclui uma "ventoinha de 16 polegadas".

Ainda no século XXI é possível encontrar 'testemunhos' dos tempos antigos da Melco

sexta-feira, 25 de outubro de 2019

It's Countdown Time for Macao: 2ª parte

Nota: continuação do post de ontem.
Artigo da edição de 16 de Setembro de 1990 do New York Times intitulado "It's Countdown Time for Macao" da autoria de Robert Elegant.
The prospect of Macao has altered radically. The central district is now palisaded with high-rise apartment and office buildings. A little lower than Hong Kong's spires, they are even more fancifully decorated. A Latin taste for lush adornment has drawn fanciful circles and scrolls over the lintels of the doors and windows of the new high-rises, which are obligatory for any state in East Asia seeking to demonstrate its go-ahead character.

The colors of the buildings - electric greens and blues splashed beside great blocks of pastel pinks and beiges - make the tiny territory look from a distance rather like a vast abstract painting. The effect is curiously enhanced by the abrupt appearance, as in a collage, among the high-rises of churches, forts and villas in the styles of centuries past.
A more modern neighborhood is, nonetheless, also a fly in amber. Officially the street - broad for cramped Macao - is called Conselheiro Ferrerira de Almeida. But the Macanese are proud of its other name: Restoration Row. Along that street stand old buildings snatched from the wreckers' hand and restored to their original dignity. Old in this case means the 1920's, that confident era when great private mansions were built with proud arches, carved pediments framing flat roofs, and high windows as well as interior courtyards. Those buildings now house the national archives, a library and the Education Department, but they are redolent of the spacious existence lived not so very long ago by the wealthy of Macao. Although the bronze statue of Joao Ferreira do Amaral, the governor who made Macao independent by driving out Chinese officials, still dominates the esplanade in front of the Lisboa Hotel, the returning Chinese rulers have, not remarkably, given notice that the monument will come down when they take over.
Behind that doomed hidalgo rears the lemon yellow hotel, crowned by a great globe studded with luminous spikes. The Lisboa, built in the 1960's, was the first of the modern hotels. It presents Macao's most extravagant cabaret, modeled on the strip shows of the Crazy Horse Saloon in Paris. The showgirls are all Australian, American and European Caucasians with not an Asian among them, which says something about the extracurricular taste of the overwhelmingly Asian and male audiences.
The center of the Lisboa is the two-story casino, one of the six authorized in Macao. In addition to the eight ways to lose money in casinos, including one-armed bandits, here called ''hungry tigers,'' there is jai alai, greyhound racing, horse racing and, once a year, the Macao Grand Prix, which attracts drivers and bettors from all over Asia.
The gamblers, who today contribute a third of Macao's gross domestic product of about $3 billion, will still be the chief source of revenue in 1999. If, of course, the puritanical Chinese authorities allow gambling, which they officially abhor as a debilitating national vice.
For tourists and gamblers a half-dozen hotels are rising to supplement the 3,000-odd rooms now available. The most optimistic project, ''a luxury five-star hotel,'' costing almost $60 million, is scheduled to open at Black Sands Bay on the island of Coloane in April 1992.
The Society for Tourism and Diversion, which controls not only gambling, but also all access to Macao, is building the resort hotel in association with a Japanese firm. Yet six large villas still stand unsold and vacant on the bluff overlooking neighboring Bamboo Bay. The asking price is Macao patacas 500,000 (about $63,000), almost a giveaway. Memories of the massacre in Beijing's Tiananmen Square a year and a half ago are still very strong.
Despite development of beach villas and hotels, all blessedly on a small scale, Coloane still has a bucolic air. The island is only 2.8 square miles in all, but, somehow, feels spacious as well as rural and serene. It also presents a curious religious melange. In the small Chapel of St. Francis Xavier, the bones of his right arm are on display. The nearby Tam Kung Temple exhibits a four-foot-long whalebone carved into a dragon boat like those that race once a year to commemorate the suicide of Chu Yuan, a revered prime minister who lived before Christ.
About 50 acres of Coloane are devoted to aviaries and botanical gardens. Like the old gentlemen strolling along the Esplanade to give their pet birds in their bamboo cages an airing, those gardens smack of an earlier and less frenetic day. In the walk-in aviaries one sees the great variety of birds who still survive the pressure of humanity in booming Asia, including the Palawan peacock and the crested white pheasant.
Coloane is like that, one of the few places where one can easily get away from the unabating tumult and raw ambition that accompany Asia's emergence as a major economic power. One past excellence is, however, preserved everywhere Chinese live, except, sadly, in mainland China itself: good food. By comparison with its bigger neighbor, Hong Kong, Macao is not particularly distinguished for its cuisine. But considered alone and unshadowed by Hong Kong, its restaurants are very good.
The Fat Siu Lau, Portuguese despite its Chinese name, serves excellent roast squab, as well as powerful peasant stews of beans and meats. At a half-dozen restaurants the seafood, all locally caught, is excellent, and the prices are superb: clawless lobster (langoustine) for $8 to $10; great bowls of shrimp for $6 to $8; and, say, $8 for an American sirloin steak. Robust Portuguese wines are also extremely reasonable.
The best all-around eating I found was at the Mandarin Oriental Hotel - Chinese and Continental restaurants are complemented by the ingenious cuisine of the Cafe Girasol (Sunflower). Half a dozen Asian cuisines, and half a dozen European, are combined by the chef, whose splendid Sunday brunch buffet is $13 a head.
One dinner at The Dynasty began with an extraordinary dish that displayed the almost infinite adaptability of Chinese cuisine: sharks fins in a sauce of cream and vodka with caviar. Another was a classic called ''fried milk'': egg white and cream with crab meat and crab coral that is soft as velvet on the tongue.
The subtle Cantonese cuisine, of course, dominates the local restaurants. But there are also restaurants specializing in Japanese, Korean, Italian, Shanghai and Vietnamese food. Also, inevitably, McDonald's.
The big arch of the Barrier Gage, which separates Macao from China, was once guarded by splendidly erect black soldiers from Angola. Today there are no guards on the Portuguese side. Travelers come and go subject only to normal immigration and customs checks.
The chief peril is now the constant procession of yellow Nissan dump trucks roaring across the border loaded with construction material for China, where labor-short Macao is building factories. The snarl of their exhausts may be a paean of hope that Macao will endure after 1999, altered but still, somehow, the same with the lotus-eaters in its resorts besieging its casinos by night.
Where to stay, eat or gamble
Accommodations
Rates at these first-class hotels include taxes. 
Mandarin Oriental Hotel, Avenida da Amizade; telephone 567-888. A pleasant modern hotel, tastefully furnished, with a view of the bridge to Taipa; 438 rooms, with doubles from $147.
Pousada de Sao Tiago, Avenida da Republica, Fortaleza de Sao Tiago da Barra; 78111. A centuries-old renovated fortress full of atmosphere; 23 rooms, doubles from $192.
Hotel Lisboa, Avenida da Amizade; 577666. 750 rooms. A big, modern hotel; doubles from $95.
Casinos
Macao Casino, in the Lisboa Hotel, Avenida da Amizade. The largest casino in Macao, open 24 hours.
Floating Casino, Rua das Lorchas. On a boat on the inner harbor.
Jai Alai Casino, Palacio de Pelota Basca, Porto Exterior. On the outer harbor near the ferry terminal. Open 24 hours.
Restaurants
These are some of Macao's better restaurants. Prices include 10 percent government and 5 percent service taxes.
Fat Siu Lau, 64 Rua da Felicidade; 573585. Portuguese dishes from $7. Dynasty, the Mandarin Oriental Hotel, Avenida da Amizade; 567888. Mandarin Chinese dishes, with dim sum from $3.50, main courses from $13. The Grill, at the Mandarin Oriental Hotel. International cuisine, with soups from $4, main courses from $23. At the Cafe Girasol in the same hotel, the menu is an eclectic mix; all-you-can-eat Sunday brunch is $15. Grill Fortaleza, Pousada de Sao Tiago, Avenida da Republica, Fortaleza de Sao Tiago da Barra; 78111. Portuguese dishes from $15.
Information
Macao Government Tourist Office, 1 Travessa do Paiva

quinta-feira, 24 de outubro de 2019

It's Countdown Time for Macao: 1ª parte

Na edição de 16 de Setembro de 1990 o New York Times publica um artigo intitulado "It's Countdown Time for Macao" da autoria de Robert Elegant. É um excelente resumo do que era o território quase a entrar na última década do século 20. Faltavam 9 anos para a transferência de soberania de Portugal para a China.

Knowing that both are doomed to extinction - at least in their present form - tiny Portuguese Macao is making a determined bid to take over Hong Kong's luster as a tourist mecca, particularly after the last two remaining foreign-ruled territories in China return to Beijing's rule, before the end of this century. There is a chance, albeit a remote chance, that Macao may succeed.
Hong Kong has attracted tourists first as a shopping paradise and second as the gateway to China. But prices are now high, and travel to China has shrunk to a tenth of its volume before the atrocity in Tiananmen Square in June 1989. Otherwise, Hong Kong is a concrete, steel and mirror jungle of towering buildings, hardly the languorous paradise travelers expect in the subtropics.
Macao is not eschewing the high-rises - which include hotels that rival Hong Kong's. But it is also developing the resorts Hong Kong has never succeeded in featuring. An international airport - after 54 years with no international flights, indeed no airport at all - is designed to gain traffic and feed the resorts rising on the territory's two offshore islands, Taipa and Coloane. The airport is to open in 1993.
Besides, Macao will, Beijing willing, continue to offer the two traditional diversions that attract tourists from new rich Asian countries: gambling and girls. Although its immediate postwar abandon has diminished, Macao is still a city of sin.
In the minute Portuguese enclave on the southern edge of China, the past, however, is more important than the present or, perhaps, the future.
Minuscule Macao, which was taken by Portugal in 1557, was not merely the first European colony in China. It was Europe's and, later, America's first gateway to East Asia: Japan and Taiwan, as well as China itself.
Macao is also to be the last foreign colony in China. It will revert to Beijing's control in 1999, two years after Hong Kong does. Macao's glories are in the past. But what glories they were. In the 16th century, St. Francis Xavier, the Apostle to the East, made his epic voyages from Macao. In the 17th century, Portuguese battalions marched north from the colony to help the Ming Dynasty fight the invading Manchus - in vain. A few concrete remnants of the grandeur are still visible: the Monte Fort, whose guns drove off the Dutch invasion of 1522, and the grotto where Luis Cameoes, Portugal's national poet, is reputed to have worked on his epic poem, ''The Lusiad.'' The inevitable museums are a little threadbare and a little sad.
Amid the growth of modern high-rises, it is very hard to recreate in my mind the squalid, yet mysterious, tangle of lanes and alleys through which I followed George at a discreet distance on my early visits to Macao. George, a raffish Macanese, knew every opium dive and gambling joint in the colony. Opium was illegal, yet officially tolerated. Gambling was not only legal, but officially encouraged as well.
Forty years ago, when I first saw Macao, it had already been obsolete for a century. The emergence of energetic, pushy British Hong Kong had reduced it to a lethargic and charming backwater. Hardly seven square miles in all, it has always looked like a second-rank Mediterranean fishing port, rather than an imperial outpost.
Having during World War II won its reputation as ''the Lisbon of the Orient,'' a hive of intrigue and sin, Macao clung zealously to its evil ways. Its chief source of revenue was gold smuggling, its second gambling or, sometimes, the other way round.
Gamblers have long come to Macao, and their numbers are still increasing. More than six million visitors will enter Macao this year -an overwhelming number for a territory with less than half a million residents. Of these, 4.5 million will come from Hong Kong. Of the remaining 1.5 million, about a third will come from Japan, Korea and Taiwan, demonstrating the growing trend toward intra-Asian tourism.
In the 1950's, Macao also profited from general smuggling: refugees from China into Hong Kong and embargoed goods from Hong Kong into China. More prosaically, its chief manufactures were matches and firecrackers.
The second Macao International Fireworks Contest will be held from Sept. 27 to Oct. 5, lighting up the sky over the Praia Grande, the waterfront esplanade, with cascades of light that silhouette the heroic equestrian statue of Joao Ferreira do Amaral, the most tumultuous and colorful of the Portuguese governors who ruled the territory. Winners of the first contest were Japanese, Portuguese and Chinese factories; presaging the territory's eclipse, Macao fireworks have been driven out of the market by Chinese cheap labor.
Yet a century and a half of decline has now been arrested - temporarily perhaps. Macao is frenziedly building and expanding. Yellow construction cranes bob busily over new high-rises and over the beaches of its still bucolic outer islands as it prepares to be a fitting bride - or sacrifice - to China in 1999.
Among other baubles to please its new master, Macao is building an international airport. It will possess two complete sets of immigration and customs checks: one for passengers coming to Macao, the other for those going directly to China. It is a well-thought-out design to entice Asian travelers to come to Macao on direct flights, bypassing crowded Hong Kong.
Aside from those renewed ambitions and the end of gold trafficking (which became pointless after Richard Nixon let the price of gold float freely in 1971), the essentials of Macao are unchanged. The chief sources of income - and amusement - are still gambling and girls.
''The big spenders come down from Taiwan or Japan and take the presidential suites, which can cost as much as $2,000 a night,'' a concierge in a glossy hotel explained. ''But they're never in those suites. They're always in the casinos, which're open 24 hours a day.''
The symbol on its publications reaffirms Macao's continuity with the past. Not, however, the continuity of sin, but the continuity of piety. For its services in propagating the faith in the Far East, Macao was centuries ago honored with the title, ''The Holy City of the Name of God.''
Its symbol today is the Church of St. Paul, which was built in the early 17th century by the Society of Jesus. Striking out from Macao, the Jesuits were the first Europeans to penetrate Ming Dynasty China. Today only the five-story-high facade of their church remains. The facade of St. Paul's, the building stripped away by fire, has watched over Macao in much its present form since the year 1635. It impresses today with its power, as well as its sanctity, as it did then. Beneath the cross on the peak, four tiers of niches are filled with statues cast in bronze by the first cannon foundry in Asia.
The monumental flight of stairs leading down from St. Paul's is now used chiefly by tourists. At its foot lies a small plaza fringed with curio shops.
Lean Japanese marching behind triangular pennants and well-nourished Americans in baseball caps are, however, not noticeably drawn by the rather new antiques. Yet shops in the old quarters, as well, remarkably, as some of the hotels, still offer interesting, though not particularly valuable artifacts: porcelain made for export in past centuries, handicrafts of both Chinese and Indian origin, and, quite recently, Han and Ming Dynasty objets d'art newly looted from old tombs and allowed to leave the country by corrupt officials.
In the bright dawns of the 1950's, the first sight from the decks of the night ferry that took more than six hours to traverse the 40 miles from Hong Kong was of dark-green hillsides studded with villas painted pastel pinks, greens and blues. A Mediterranean port dominated by the bishop's palace looked down on the muddy Pearl River flowing intact for many miles through the white-capped South China Sea.
Today visitors peer through the spray-spattered windows of a jetfoil, which takes less than an hour from Hong Kong, or a hydrofoil, which takes an hour and a quarter. During their swift passages no one can stand on deck. (continua)

quarta-feira, 23 de outubro de 2019

Gamboa: rua, travessa e calçada


António José de Gamboa nasceu em Lisboa a 26 de Agosto de 1754. Foi para Macau cerca de 1775, onde se estabeleceu no comércio de algodão e ópio. 
Por volta de 1790 era considerado um dos homens mais ricos do território, uma fortuna com origem nos negócios, especialmente o ópio* que transportava em navios próprios. 
Foi Procurador do Leal Senado entre 1793 e 1795 e irmão da Santa Casa da Misericórdia, eleito a 1 de Novembro de 1795. 
Casou três vezes e teve três filhos. 
Não se conhece a data exacta da morte que terá ocorrido entre o final de 1795 e o início de 1797.
Em Macau existe uma rua (na foto), uma calçada e uma travessa com o seu nome.

*Na época o comércio do ópio era ilegal mas tolerado pelas autoridades. Para além dos portugueses, também existiam comerciantes chineses, macaenses e ingleses.

terça-feira, 22 de outubro de 2019

Selo de verba

O selo de verba (tal como o papel selado, as estampilhas e os selos fiscais) foi umas das formas utilizadas pelo Estado, neste caso a Província de Macau, na cobrança do imposto de selo, sobre os bilhetes dos cinemas, teatros, concertos, exposições e outras diversões. Na imagem o carimbo do "selo de verba" no verso de um bilhete do cinema Apollo.

segunda-feira, 21 de outubro de 2019

"Paris-Tokio via Moçambique" (1936), de Guerra Maio


Livro de Guerra Maio editado em 1936 com um capítulo dedicado a Macau

José da Guerra Maio foi jornalista no Comércio do Porto, Diário de Lisboa e na Gazeta dos Caminhos de Ferro, posição que deixou para ir dirigir a Agência de Turismo, em Paris, da Sociedade de Propaganda de Portugal.
Em 1922, foi nomeado 2.º delegado da Companhia dos Caminhos de Ferro Portugueses da Beira Alta. Entre as décadas de 1930 e 1950 foi secretário na delegação de Paris da Câmara Portuguesa do Comércio. Deixou escritos alguns livros, entre eles este "Paris-Tokio via Moçambique" editado em 1936. Morreu a 10 de Junho de 1967.
O livro de 238 páginas recorda uma viagem de seis meses à volta do mundo mas que inicialmente estava para ser apenas entre Portugal e Moçambique. A partida de Lisboa ocorreu em Outubro de 1933.
Guerra Maio, tal como a maior parte dos turistas da época, viajou de barco até Macau. Nos guias turísticos desta época Macau era assim descrita: "All guide books to China agree that a visit to Macao should be included in any tour of South China. The reason is clear for in Macao one finds a new atmosphere, 'the spell of southern Europe', of the sunny mediterranean. (...) Its natural beauty and the quaint buildingd are another attraction, while its equable climate, the comparatively moderate cost of living with its security and confort combine to make Macao an ideal place for a quiet holiday."
A viagem ao "império colonial" de Guerra Maio tinha por objectivo inicial visitar apenas as colónias portuguesas da África oriental e ocidental e foi feita por vários jornalistas e cineastas franceses. Guerra Maio comandava as operações enquanto secretário da Câmara de Comércio de Portugal em Paris.
A partida ocorreu em Lisboa em Outubro de 1933 tendo o grupo de jornalistas recebido a visita a bordo do "Moçambique" do Ministro das Colónias. No final da viagem a maioria dos jornalistas regressou a Lisboa a bordo do vapor Quanza a partir de Lourenço Marques, "mas Christian de Caters e eu resolvemos levar mais longe a nossa curiosidade, visitando a Índia e foi tal a impressão que nos fez aquela nossa colónia que resolvemos conhecer Macau - e depois dali ao Japão, a viagem já não era um interesse mas uma necessidade".
Sobre Macau, Guerra Maio reservou as páginas 147 a 156. A estadia era para ser de apenas 48 horas mas prolongou-se por oito dias.
"O "Cont Verde" em que acabo de embarcar em Bombaim para Macau"  é o navio italiano que o leva até Hong Kong onde à chegada avista um navio da carreira local com bandeira portuguesa, o Wing Wo (imagens abaixo). 
Já em Macau é recebido no cais do Porto Interior pelo ajudante de campo do governador, o capitão Cruz Ribeiro e o chefe dos serviços económicos, Pedro Lobo.

Em Macau Guerra Maio tem encontros com diversas personalidades, incluindo o governador Bernardes de Miranda, que ocupava o cargo há pouco mais de um ano. A conversa é reproduzida quase na íntegra no livro. Falam das condições de vida da população (construção de bairros sociais e abastecimento de água), das grandes obras (aterros da Praia Grande e porto exterior, do caminho de ferro que ficou pelo caminho e da estrada até Cantão)...
Guerra Maio regista ainda ter testemunhado a celebração de um casamento chinês, do que Macau tem para oferecer aos turistas, nomeadamente das corridas de cavalos e galgos), de um jantar de comida chinesa e de uma ida ao teatro (auto china)
Depois da visita a Macau, dá-se o regresso a Hong Kong onde Guerra Maio não se encontra com o cônsul de Portugal (Sr. Rosa) porque está doente mas na companhia do chanceler (Sr. Soares) fica a par das instituições portuguesas de renome como o Club de Recreio e da vida da comunidade lusa que ronda as mil almas. A viagem até ao Japão é feia a bordo do Asama Marú, da N.Y.K., cuja primeira escala foi Shangai. Do Japão seguiu para o Canadá (Vancouver). Daí prosseguiu em comboio (Canadian Pacific) seguindo depois até Nova Iorque a bordo do Bremen. Daí atravessa o Atlântico rumo a Paris na parte final da viagem que o leva de volta a Portugal.
Ao todo, a viagem durou cerca de seis meses. Começou a bordo do navio "Moçambique". Teve paragens em S. Tomé, Angola, Rodésia, Zambézia, Moçambique, África do Sul, Goa, Índia, Macau, Japão, Canadá, EUA e França. De Paris rumou até Portugal de comboio (Atlântico Expresso). De todos os locais por onde passou, confessa no livro que "a mais poderosa impressão" que guardou foi a visita a Macau.

domingo, 20 de outubro de 2019

Um 'pequeno' exagero

Na legenda deste postal (nº 103) publicado na década de 1970 pode ler-se: "Fachada lateral do Complexo Turístico Casino-Hotel Lisboa, o edifício mais impressionante do Extremo Oriente". Manifestamente um exagero a adjectivação...
Side view of Lisboa Casino-Hotel Complex, the most exciting building in the whole Far East.

sábado, 19 de outubro de 2019

Anúncio de advogado em 1941

Curioso este anúncio publicado em Dezembro de 1941 no jornal "A Voz de Macau". Um advogado da "metrópole" (Portugal) publicita os seus serviços na então colónia de Macau indicando a morada de Lisboa. Guerra Maio viajou no final da década de 1930 pelo então denominado 'império colonial' e passou por Macau. Uma viagem sobre a qual publicarei um novo posto muito em breve.

sexta-feira, 18 de outubro de 2019

"Macao" no Atlas de Fernão Vaz Dourado

Tanto quanto se conhece até hoje a primeira referência de Macau na cartografia europeia surge num mapa da Ásia Oriental (de Ceilão ao Japão), da autoria do cartógrafo luso-indiano Fernão Vaz Dourado desenhado em 1570, cerca de 20 anos depois do estabelecimento de Macau. Dourado opta pelo topónimo "Macao" colocando-o na margem esquerda do delta do rio do Oeste. 
Detalhe da localização de Macau

Fernão Vaz Dourado (c. 1520-c.1580) foi um militar e um dos três cartógrafos nascidos e formados no Estado da Índia. As imagens são de um Atlas Universal de 1570 que inclui um total de 20 mapas.

Segundo João Carlos Garcia, da Faculdade de Letras, Universidade do Porto, "Esta é, provavelmente, a mais conhecida folha dos atlas de Vaz Dourado, não só por figurar muitas das novidades geográficas do Extremo Oriente para os europeus, como pela sua iconografia e riqueza cromática. Contudo, confirmando a circulação de imagens e modelos entre os cartógrafos europeus e os cartógrafos com actividade noutros continentes, o mapa apresenta-se como bastante semelhante ao desenhado na fol. 18, do Livro de Marinharia de João de Lisboa, de c.1560, à fol. 5 do Atlas de Bartolome Olives, de 1562, da Biblioteca Apostolica Vaticana, ou à fol. 6r do Atlas de Lázaro Luís, de 1563. Ou ainda, procurando modelos mais antigos, recordaríamos as cartas do Livro de Hidrografia de Jean Rotz, de 1542, da Escola de Diepe, de 1542; e também a área do Extremo Oriente nos grandes planisférios de Lopo Homem, de 1554, no Museo di Storia della Scienza, de Florença e de autor anónimo, de c. 1560, na Biblioteca Vallicelliana, de Roma. A imagem também perdurará no tempo, como é o caso da carta da fol. 16 do Atlas Universal de Joan Oliva, Nápoles, 1580."

quinta-feira, 17 de outubro de 2019

Macau e a "Mala Real Portugueza": 1891

Para este post escolhi os termos do "contrato provisório", efectuado a 12 de Janeiro de 1891 entre o governo e os representantes da empresa Mala Real Portugueza, para o serviço da navegação regular entre a metrópole e os portos da província de Moçambique. Apesar do âmbito do contrato referir-se a África, Macau também é referido. Até então para viajar para o território utilizava-se sobretudo os vapores das empresas francesas que faziam a rota do Oriente. A empresa tinha ao serviço os paquetes a vapor Malange, Rei de Portugal, Moçambique e Loanda. Abriu falência pouco depois em 1902. Com excepção dos navios militares que de quando em vez rumavam até Macau para o transporte de tropas (e alguns civis) o território só passou a ser servido por uma carreira marítima regular na década de 1950 inaugurada com a viagem do ministro do Ultramar, Sarmento Rodrigues no Verão de 1952.
"Aos 12 dias de Janeiro de 1891, nesta Secretaria de Estado dos Negócios da Marinha e Ultramar e gabinete do Exmº. Ministro e Secretario de Estado dos Negócios da Marinha e Ultramar, compareci eu, Francisco Joaquim da Costa e Silva, Secretario Geral do Ministério, e ali estando presentes de uma parte o mesmo Exmº. Ministro, como primeiro outorgante, em nome do governo, e da outra parte Alfredo de Oliveira Sousa Leal e António Júlio Machado, representantes da empresa Mala Real Portugueza, como segundos outorgantes, pelos mesmos foi lido na minha presença e das testemunhas adiante nomeadas, assistindo a este acto o Conselheiro Diogo António de Sequeira Pinto, servindo de Procurador Geral da Coroa e Fazenda, que concordava no seguinte contracto provisório para o serviço da navegação regular por barcos de vapor entre a metrópole e os portos da província de Moçambique :
Artigo 1.º - A empresa Mala Real Portugueza, ou qualquer entidade legalmente constituída, e que deverá ser portuguesa, para quem ela trespasse, na conformidade das leis e com autorização prévia do governo, este contracto, obriga-se a fazer o serviço de navegação regular por barcos de vapor entre Lisboa e os portos da África oriental, nas seguintes condições :
1.º - Haverá uma carreira mensal entre Lisboa e Moçambique, com escala tanto na ida como na volta, por Marselha, Port-Said, Suez, Aden e Zanzibar.
§ 1.º - A empresa poderá, em qualquer época, prolongar ate Lourenço Marques a carreira de Lisboa a Moçambique, nos vapores a esta carreira destinados.
§ 2.º - O governo terá o direito de obrigar a empresa a modificar o serviço pela forma indicada no parágrafo antecedente, desde que o rendimento da Alfândega de Lourenço Marques acuse um aumento superior ao duplo da media do rendimento dos três anos de 1888-1800; não resultando porem desta modificação nenhum novo encargo para o estado.
2.º - A empresa fará a ligação das duas costas, fazendo escala forçada por Quelimane, Inhambane e Lourenço Marques, quando a carreira principal finde em Moçambique.
3.º - A empresa fará igualmente o serviço entre Lourenço Marques ou Moçambique e Zanzibar com escala por Inhambane, Quelimane, Moçambique, Ibo e Tungue no primeiro caso e pelo Ibo e Tungue em segundo.
4.º - A empresa fará mais a ligação dos portos da costa oriental onde não tocam os outros vapores como sejam Chiloane, Sofala, Beira, Inhamissengo ou Chinde.
5º. - Os vapores destinados à carreira entre Lisboa e Moçambique não serão em número menor de três, de lotação não inferior a 3.100 toneladas de registro bruto (gross registered tonnage), classificados em 1.ª classe, com máquinas correspondentes à lotação, devendo a sua marcha, na experiência oficial, ser tal que possa assegurar uma velocidade efectiva de 14 milhas por hora, quando assim seja necessário - tendo acomodações, pelo menos, para 60 passageiros de 1.ª e 2.ª classes e 120 de 3.ª Os vapores para os serviços de ligação das duas costas e da carreira entre Lourenço Marques ou Moçambique e Zanzibar, não serão de lotação inferior a 1.000 toneladas de registro bruto (gross registered tonnage), nem de velocidade menor de 9 milhas por hora e terão acomodações para 18 passageiros de 1.ª classe, 12 de 2.ª e 45 de 3.
(...)
Art. 25.º - Fica concedido à empresa o exclusivo do transporte de passageiros e carga do estado para os portos do estado da Índia e Macau, e vice- versa, salvos os casos exceptuados no artigo 8.º deste contracto.
1.º - A empresa obriga-se a organizar o serviço mensal de ligação da costa oriental da África com a Índia, num prazo não superior a seis meses, mediante o subsídio de 6:250$500 reis por viagem redonda, se o governo assim o resolver, contando-se aquele prazo desde esta resolução.
2.º - Se o governo não tomar esta resolução ou enquanto a não tomar, e ainda depois se lhe convier, obriga-se a empresa a transportar os passageiros e carga do estado, directamente da metrópole ou dos portos da costa oriental para a Índia e Macau e vice-versa pelos vapores da carreira principal a que se refere este contracto, com transbordo em Aden, ou em outro porto de escala para os vapores de qualquer companhia nacional ou estrangeira, que tenha para ali carreiras regulares.
3.º - O governo não pagará por transporte de carga e passageiros para a Índia e Macau preços superiores aos que pagaria a qualquer empresa estrangeira das que fazem serviço para aqueles portos.
4.º - Estabelecida a carreira de Lourenço Marques ou Moçambique para a Índia, serão por ela servidos os portos da costa oriental até Zanzibar."

quarta-feira, 16 de outubro de 2019

"Macau" dos Thunders por Api Rosário

A canção “Macau” - dos "Thunders" que eu compus, quando tinha 19 anos de idade. Após uma pesquisa sobre o tema, fiquei surpreso do que tinha feito e nem tinha prestado atenção nas “pegadas” que deixei neste mundo. Passou tudo muito rápido.
- Compus as letras e a melodia da “Macau” em 1970.
- Foi gravada em disco vinil na EMI-Columbia-HK em 1971 (quarto disco dos “Thunders”).
- Antes do lançamento comercial tive uma audiência no Palácio do Governo de Macau, onde entreguei a primeira cópia vinil ao Governador Nobre de Carvalho. 
- Além de ter sida tocada nas rádios e TVs, com apresentações ao vivo dos “Thunders”, obteve uma super venda.
- Anos se passaram, e a canção foi regravada e apresentada publicamente por outras bandas e solistas, em português (versão original), inglês, mandarim, no estilo de fado e instrumental de orquestras e solo de piano.
- O show do reencontro dos “Thunders” em 2004, durante o Encontro dos Macaenses, foi realizado no Macau Tower, onde a canção arrancou lágrimas de saudades do público... e de mim também.
- A nova versão gravada pelos “Thunders” em CD foi lançada nesta data, com os membros originais do conjunto. (Lele Rosa Duque, Manuel Costa, Alex Airosa, Armando Ritchie e eu).
- Nos anos seguintes, tive audiências oficiais para a entrega do CD em Portugal, Macau e São Paulo: Presidente da República e sua esposa no Palácio de Belém em Lisboa, Embaixador da China em Lisboa, Director do Mosteiro da Arrábida, Secretaria de Negócios Exteriores da China, Cônsul da China em São Paulo, etc.
- A minha maior surpresa é de que esta canção ainda é interpretada em quase todas as festas macaenses do mundo inteiro (Macau, Hong-Kong, Brasil, Portugal, EUA, Canadá e Austrália), até o dia de hoje. Afinal de contas, são mais de quatro décadas... o início da terceira geração.
Texto de Api Rosário em Dezembro de 2015

terça-feira, 15 de outubro de 2019

Celebrações RPC: Macau, Outubro 1949

Celebrações da proclamação da República Popular da China em Outubro de 1949 no hospital de Kiang Wu.
Nas fotografias ao centro: Sun Yat Sen, fundador da República na China e o general Zhu De, comandante do Exército de Libertação Popular e líder vitorioso da guerra civil chinesa em 1949.
Celebrating RPC in October 1949 at Kiang Wu hospital at Macau. 
On the pictures:
Sun Yat Sen, founder of the republican China; Zhu De, founder of the People's Liberation Army (initially Chinese Red Army) and the military leader responsible for the victory of the PLA in the chinese civil war in 1949.

segunda-feira, 14 de outubro de 2019

Liceu de Macau: o primeiro ano lectivo

O Liceu de Macau foi criado - no papel - em 1893. Na "Carta de Lei" pode ler-se:
Art. 3.º - A instrução secundária será ministrada no Liceu Nacional de Macau, criado por esta lei.
Art. 4.º - O liceu Nacional de Macau é equiparado, para todos os efeitos, em categoria aos liceus nacionais do reino.

O "lyceu" - como se escrevia na época - seria inaugurado a 28 de Setembro de 1894 no antigo Convento de Santo Agostinho - na zona onde está actualmente a igreja com o mesmo nome e o teatro D. Pedro V - pelo governador mas sem cerimónias solenes já que a família real estava de luto. Nesse primeiro ano lectivo inscreveram-se 33 alunos: 29 rapazes e 4 raparigas. Tinham completado 4 anos de instrução primária e seguiam para mais 4 anos do curso geral do liceu onde iriam ter disciplinas como literatura portuguesa, língua francesa, língua inglesa, língua latina, matemática elementar, física, química e história natural, geografia e história.
Na edição de 6 de Janeiro do jornal "O Independente" pode ler-se:
“Pelo que vimos em alguns jornais do Reino, devem já ter sido nomeados definitivamente professores do novo Liceu de Macau os seguintes cavalheiros: O Sr. Wenceslau José de Sousa Moraes, Capitão-tenente da Armada, para reger a cadeira de Matemática; o Sr. João Albino Ribeiro Cabral, Tesoureiro geral da Província, para a cadeira de Latim; o Sr. Augusto César d’ Abreu Nunes, Director das Obras Públicas, para a cadeira de Desenho; o Sr. José Gomes da Silva, Chefe do Serviço de Saúde, para a cadeira de Introdução [lecciona a 6.ª cadeira, Física, Química e História Natural]; e o Reverendo Cónego Baltazar Estrocio Falleiro para a de Inglês”.
A 16 de Abril de 1894 o corpo docente tomou posse. Entre os professores, para além dos acima mencionados, estavam ainda João Pereira Vasco e Camilo Pessanha. Pessanha será o autor do regulamento da instituição aprovado em Agosto e José Gomes da Silva, primeiro reitor da instituição.
O espaço que albergou o Liceu era na altura usado pela guarda policial que passou para o quartel de S. Francisco.
Os exames finais de instrução primária que davam acesso ao Liceu efectuaram-se nos dias 10 e 11 de Setembro de 1894 e na edição de 10 de Outubro do jornal Echo Macaense - "Os Exames do Liceu" - ficamos a saber como foi todo esse processo.
“Funcionaram duas mesas, sendo uma composta do professor do Liceu, o Reverendo Cónego Falleiro, presidente, e dos professores de instrução primária, Rev. Pe. Alves e José Vicente Jorge e a outra, de Sr. João P. Vasco, professor do Liceu, presidente, e dos professores de instrução primária, Rev. P. Costa e Sr. Constâncio da Silva. Foram examinados e admitidos 29 rapazes e quatro raparigas” (...) Depois da instalação do Liceu, vários jovens que tinham feito os seus estudos no Seminário de S. José, requereram para fazer exames no novo estabelecimento escolar, pagando as propinas marcadas na lei. Verificaram-se os exames de algumas disciplinas, sendo uns examinandos aprovados, e outros adiados, sem dar isto lugar a queixa alguma. Aconteceu infelizmente no exame de português, 1.ª parte, que a maior parte dos examinandos foram reprovados, incluindo dois jovens que tinham sido aprovados com distinção e premiados no Seminário de S. José no 2.º ano desta mesma disciplina”.




Camilo Pessanha fez parte do primeiro corpo docente do Liceu de Macau.
Ao lado uma fotografia tirada em Hong Kong ca. 1895 por A Fong.
É um dos raros registos em que Pessanha se deixou fotografar de frente (por causa do problema nos olhos) de chapéu, camisa branca e casaco, todo aprumado, bem diferente das fotografias que viriam a ser feitas anos mais tarde, onde o professor, advogado e poeta, surge de barba desordenada e bem mais magro numa aparência doentia fruto do consumo de ópio.
Por via disto os jovens ficaram “descontentes com este veredictum do júri, que eles classificaram de injusto. Este facto despertou em nós a curiosidade, e levou-nos a ir assistir aos exames da segunda turma. Podemos asseverar que as perguntas feitas pelo júri nem eram difíceis nem caprichosas, e dos três examinandos a cujos exames assistimos, pareceu-nos que dois responderam satisfatoriamente, titubeando às vezes, como era de esperar no estado nervoso em que estavam, mas revelando conhecimento suficiente da matéria; e, com certeza, sabiam muito mais de português do que os examinandos de inglês, a cujos exames também assistimos, sabiam desta língua. A impressão que nos ficou destes dois exames a que assistimos foi, que a aprovação no exame do Liceu, tanto em português como em inglês, não tem nenhuma importância prática como garantia de que os indivíduos ai aprovados saibam qualquer destas línguas. (…) A explicação do texto e a composição são pois os critérios por onde se pode aquilatar bem o conhecimento que um indivíduo tem de qualquer língua; mas nos exames de português a que assistimos não se recorreu a estas duas provas práticas, contentando-se o júri com perguntas acerca das definições e regras de gramática e com a análise gramatical e lógica de um trecho. (…) O exame, pois, é todo teórico. Quanto ao exame de inglês, ficámos ainda mais tristes com o que vimos. (…) Basta dizer que os examinandos nem sabiam ler as palavras mais fáceis, tanto assim que o professor cónego Falleiro não cessava de corrigir a pronúncia a cada momento; e contudo foram aprovados! Foi essa injustificável indulgência no exame de inglês, e no de filosofia, que concorreu muito para exacerbar os ânimos, quando se conheceu do resultado desastroso do exame de português, porque a equidade pedia que não houvesse dois pesos e duas medidas. (…) Se é este o sistema seguido modernamente em Portugal, fique então isto de prevenção para os jovens macaenses, a fim de que, no futuro, se quiserem ser aprovados, tratem de decorar e decorar muito, até que possam repetir como papagaios, que só assim conseguirão ser aprovados, embora não tenham digerido o que decoraram”.

sábado, 12 de outubro de 2019

sexta-feira, 11 de outubro de 2019

A "Villa " do Padre Remédios

Villa Remedios à Macao (ilustração a partir de uma pintura chinesa) indica o jornal L'Illustration na sua edição de 10 de Setembro de 1859 onde inclui um texto com o título "Villa Remedios à Macao". Que vila era esta? Quem era Remédios?
António Miguel Ângelo dos Remédios, nasceu em Macau a 2 de Outubro de 1792. Foi o primogénito de António dos Remédios (1770-1841) e Rita António de Sousa Peres (n. 1772), ambos nascidos em Macau. Casados em 1791 tiveram 16 filhos. Foi capelão da Sé Catedral e administrador dos hospitais de S. Lázaro e S. Rafael (ca. 1850). Foi ainda um dos "Governadores do Bispado" durante o período de "vacância" entre 1857 e 1877. Por via deste cargo - ocupado em regime de comissão por vários padres - o padre Remédios pertenceu ao Conselho do Governo, em 1862, por exemplo.
Foi agraciado como Cavaleiro da Ordem de Na Sra da Conceição de Vila Viçosa (criada em 1818), "Padroeira do Reino". 
Traduziu do francês a obra "Da importância da oração para alcançar de Deus todas as graças, e a salvação eterna" da autoria de Santo Afonso Maria de Liguori. Impresso em Hong Kong em 1853. Morreu a 31 de Maio de 1871 com 78 anos.
Esta Vila Remédios ficava, a julgar pela descrição é, muito provavelmente, no sopé da colina da Penha, perto da fortaleza do Bom Parto.
Numa peça de teatro referida no boletim do Governo em 1862 pode ler-se: "(...) Com effeito lá se nos vão por muitos mezes os largos passeios, os bellos dias de patuscada, os jantares na Ilha Verde, na Chácara de Remédios, na Gruta de Camões, etc. (...)"
A 30 de Dezembro de 1867 no mesmo Boletim outra referência à chácara do Padre Remédios:
"No dia 23 do corrente mez a officialidade do batalhão de Macau offereceu ao seu digno commandante um jantar na chácara do sr Remédios convidando todos os officiaes das differentes armas em Macau e em effectivo serviço e alguns cavalheiros paisanos do seu trato mais intimo. Durante o jantar tocou a banda do batalhão. Sympathica como era a festa em dia tão ameno e num lugar tão agradável alegria existiu entre todos os convivas que mutuamente manifestaram afleiçáo e boa camaradagem." 
Estas vilas ou chácaras ficavam afastadas da malha urbana; eram o equivalente às actuais quintas, propriedade dos mais abastados; existiam não só na península de Macau mas também nas ilhas; algumas eram de tal dimensão que lá podia-se caçar.Algumas das chácaras em Macau: Vasconcelos (na Guia), Leitão (Praia de Cacilhas), Bom Parto,etc...
Em Março de 1868 encontramos no Boletim do Governo a referência a uma chácara, propriedade de Maximiano António dos Remédios:
"Assim os officiaes do batalhão de linha offereceram aos tres cavalheiros que vão deixar esta terra um jantar campestre de despedida que teve logar no dia 18 do corrente na chácara do honrado negociante desta praça Maximiano Antonio dos Remédios e convidaram todos os demais officiaes da guarnição, o proprietário da chácara, o presidente da camara, etc. Foi ao mesmo tempo uma verdadeira festa pelo amplexo de amisade que ali tão intimamente se estreitou e uma fonte de saudade pelo assumpto da despedida." 
in Boletim da Província de Macau e Timor: 22 Abril 1872
Villa de R. P. Remedios à Macao

La ville portugaise de Macao en Chine, vue du côté de la rade, rappelle en miniature les grandioses de Gênes et de Naples. La ligne courbe de la Praia grande, où est le débarcadère, présente une série non interrompue d'élégants palais d'architecture tropicale qui s'élèvent les uns au-dessus des autres sur le versant méridional de la presqu'île. Par-ci par-là des touffes d'une riche végétation rompent la crudité des tons très-voyants dont sont peints tous les édifices; mais, si la vue se porte dans le lointain ou sur les côtés de la ville, on ne voit plus que la nature sauvage, c'est-à-dire des montagnes granitiques en décomposition, où un gazon i rûlé et de rares arbustes résistent à l entraînement des pluies torrentielles du printemps.
Sur une de ces hauteurs, à un kilomètre à l'est de la ville, les Portugais du seizième siècle ont élevé la forteresse de la Guia, aux pieds de laquelle fut taillée en pièce l'expédition hollandaise commandée par l'amiral Reyerszoon, qui tenta de s'emparer de la colonie le 21 juin 1622. Une croix en pierre rappelle encore le lieu où le chef hollandais tomba sous le feu de la citadelle.
Sur les hauteurs opposées, à l'ouest de la ville, la solitude de la montagne n'était égayée, jusqu'à ces derniers temps, que par un ermitage dit Notre-Dame de la Pentha (du Rocher), qui est un but de pèlerinage pour les femmes de Macao à certains jours de l'année. C'est cette partie des environs de sa ville natale que le P. Remedios a eu l'heureuse idée d'embellir, en y faisant construire par les Chinois une villa de style mixte qui fait maintenant l'admiration des étrangers, et figure à juste titre au nombre des curiosités les plus remarquables du pays. Parmi les Européens qui ont visité Macao, il en est peu qui n'aient eu occasion de connaître le P. Remedios, ou même de jouir de sa généreuse hospitalité. Dégagé des vues mesquines et des préjugés de race qui, dans la plupart des colonies portugaises ou espagnoles, font du clergé indigène l'ennemi cordial des étrangers, le P. Remedios a su apprécier la supériorité européenne et lui rendre hommage en toute circonstance, tout en maintenant, à certains égards, les avantages que des qualités incontestables donnent à la nation chinoise, auprès de laquelle il a été élevé. Aussi tout le monde, sans distinction, respecte et affectionne cet homme exceptionnel, et les Chinois particulièrement lui témoignent un dévouement sans bornes, dont la construction de sa villa offre un exemple. L'emplacement choisi par le P. Remedios pour lieu de sa retraite présentait, par son escarpement, par la difficulté des abords et la nature du sol, des obstacles propres à décourager un architecte européen. Les architectes chinois, habitués à construire pour les riches de leur pays des résidences princières et fantastiques dans les sites les plus abruptes de la création, ont su tirer un parti merveilleux du Mato da Penha, en faisant un séjour délicieux là où naguère les moutons avaient de la peine à passer.
On remarquera, dans le dessin fait de la rade d'après nature par un peintre chinois, que l'architecte a ménagé habilement plusieurs terrasses qui créent de l'espace et introduisent dans la perspective une agréable combinaison de lignes. Ce à quoi le constructeur a aussi visé, c'est à donner une grande place aux vases de fleurs qui font le principal charme dans les jardins de la Chine, tant par l'éclat et la décoration de la porcelaine dont sont faits les vases et les supports, que par les riches couleurs et la suavité des fleurs odoriférantes propres au pays. Impossible de dire la vue magnifique dont on jouit de la Varanda, ou galerie couverte, qui occupe le milieu de l'étage supérieur du grand pavillon. A droite, l'île des Singes et le passage qui conduit à Canton par l'intérieur du district de Hiang-chan.
En face, le mouillage du Taïpa, où se réunissent les navires qui n'entrent pas dans le port de Macao; et, dans le lointain, les grandes iles de Lemma, trop fameûses dans les fastes de la piraterie. A gauche, l'archipel de Hong-kong, et enfin celui de Lantao, par lequel on arrive à Boca Tigris, embouchure de la rivière de Canton. Une idée un peu sombre vient cependant traverser l'esprit quand on contemple de cette position élevée le vaste espace qui se déroule devant vous, c'est de penser quelle doit y être la violence des épouvantables ouragans, nommés typhons, qui sur ces rivages brisent les vaisseaux, arrachent les arbres séculaires, enlèvent les toits des maisons comme une feuille morte, et renversent souvent les édifices les plus solides.
Mais le P. Remedios s'est prémuni autant que possible contre ce désastre, d'abord en employant des matériaux de la plus grande solidité, puis en orientant ses constructions de telle manière que les rhumbs de vent d'où la tempête souffle ordinairement avec le plus de fureur aboutissent aux angles des bâtiments, et n'ont ainsi que peu de prise.
Il nous reste à souhaiter que l'heureux créateur de ce joli domaine puisse en jouir de longues années encore pour son bonheur personnel, pour celui de ses concitoyens dont il a depuis plusieurs années la haute administration, et pour la satisfaction des étrangers qui reçoivent dans cette villa le plus cordial et le plus généreux accueil.
A cidade portuguesa de Macau na China, vista do lado do porto, lembra em miniatura as grandiosas Génova e Nápoles. A linha curva da Praia Grande, onde se faz o desembarque, tem uma série ininterrupta de elegantes palácios em estilo tropical. Aqui e ali, aglomerados de rica vegetação quebram a crueza dos tons conspícuos dos quais todos os edifícios são pintados; (...). Numa dessas colinas, um quilómetro a leste da cidade, os portugueses construíram no século XVI a Fortaleza da Guia, onde está uma peça da expedição holandesa comandada pelo almirante Reyerszoon que tentou capturar a Colónia em 21 de Junho de 1622. Uma cruz de pedra ainda lembra o local onde o chefe holandês caiu sob o fogo da cidadela.
Do lado oposto, a oeste da cidade, a solidão da montanha era iluminada, até muito recentemente, apenas por uma ermida chamada Nossa Senhora da Penha (a Rocha), que é alvo de peregrinação pelas mulheres de Macau em certos dias do ano. É nesta parte dos arredores da sua cidade natal que o padre Remédios teve a feliz ideia de mandar construir pelos chineses uma vila de estilo arquitectónico misto que agora é admirada por estrangeiros, sendo mesmo uma das maiores atracções do território. Entre os europeus que visitam Macau, são poucos os que tiveram a oportunidade de conhecer o Padre Remédios e de desfrutar da sua generosa hospitalidade. (...)
Todos, sem excepção, respeitam e amam este homem excepcional, e os chineses especialmente mostram-lhe uma dedicação sem limites, cuja construção da sua vila é um bom exemplo. A localização escolhida pelo Padre Remédios para o seu retiro tinha, pela escarpa e natureza do solo, obstáculos que desencorajariam um arquitecto europeu. Os arquitectos chineses, acostumados a construir para os ricos do seu país residências principescas e fantásticas nos locais mais abruptos da criação, souberam fazer uma parte maravilhosa do Mato da Penha.(...)
Atente-se na ilustração, feita a partir da rada, tendo por base uma pintura chinesa, que o arquitecto concebeu vários socalcos que criam espaço e introduzem na perspectiva uma agradável combinação de linhas. O que o construtor também conseguiu foi uma grande praça com flores onde sobressaem os enorme vasos típicos dos jardins chineses. (...). 
É impossível descrever a magnífica vista da varanda, ou galeria coberta, que ocupa o meio do andar superior do grande pavilhão. À direita, fica a ilha ??? e a passagem para Cantão e para o distrito de Hiang-chan. Em frente, o ancoradouro da Taipa, onde se encontram navios que não entram no porto de Macau; e, à distância, as grandes ilhas do Lema famosas entre os piratas. À esquerda, o arquipélago de Hong Kong e, finalmente, o de Lantao, pelo qual se chega à Boca Tigris, desembocadura do rio Cantão. Uma ideia uma pouco sombria surge-nos na mente quando se contempla esta vista e pensamos na violência provocada pelos terríveis tufões que assolam esta região, levando à frente navios, arrancando árvores seculares e telhados das casas como se fossem folhas mortas e até, com frequência, derrubam os prédios mais fortes.
Mas o Padre Remédios foi o mais possível preventivo contra estes desastres, primeiro empregando materiais da maior solidez, depois posicionando o edifício de tal maneira que o vento pouco atormenta o edifício. Resta-nos esperar que o feliz criador desta bela propriedade possa desfrutar de muitos mais anos para a sua felicidade pessoal, a dos seus concidadãos, cuja alta administração ele tem por muitos anos, e para a satisfação de estrangeiros que durante muitos anos podem contar nesta vila com a mais cordial e generosa recepção."
Nota: artigo também publicado na newsletter A Voz, edição de Setembro 2019