Páginas

quarta-feira, 31 de julho de 2013

Funeral de Lou Lim Ioc: 31 Julho 1927

A morte - com apenas 50 anos - ocorreu a 15 de Julho. O funeral foi a 31 do mesmo mês como documenta este postal cuja fotografia é da autoria (provavelmente) de José Neves Catela. Sobre Lou Lim Ioc (e família) existem aqui pelo blog diversos post's. Aproveito apenas para acrescentar uma curiosidade a propósito desta imagem. 
Em 1927 o "New Macao Hotel" (antigo Hing Kee, Macao Hotel, etc.) encerrava as portas após um período de alguma euforia nos negócios. Lou Lim Ioc comprou-o e depois de obras de restauro profundas transformo-o no... Hotel Riviera. Foi inaugurado a 15 de Janeiro de 1928 e funcionou até 1969. À frente dos destinos do hotel ficou o irmão, Loo Huen Chong. Foi, a par do Bela/Boa Vista, um dos mais requintados hotéis de Macau na primeira metade do século XX.
 Uma carta remetida por Lu Lim Ioc no ano de 1910
Sugestão: visita à casa de Lou Kau (pai de Lou Lim Ioc) fica situada na Travessa da Sé (próximo do Largo do Senado e da Sé), um edifício inscrito na lista do Património Mundial da Unesco.

terça-feira, 30 de julho de 2013

Macao: portuguese colony in China


Macao, The Portuguese Colony in China - a handbook: Publicado por "Harbour Works Department", 1926. Impresso na Tip. Mercantil de N. T. Fernandes e Filhos, Macau. Durante a década de 1920 esta 'empreitada' viria a transformar por completo o território.
 42 pages - 2 maps - many photos / 42 páginas - 2 mapas - inúmeras fotos
Tourist handbook published by the Publicity Office of the Harbour Works Departament in 1926. Printed at Tipografia Mercantil de N. T. Fernandes e Filhos (Macau).

segunda-feira, 29 de julho de 2013

Governador Horta e Costa

71º Governador de Macau
tem uma avenida com o seu nome
Na ausência do governador Tomás de Sousa Rosa é o secretário-geral interino António Maria Cardoso quem confere a posse, no dia 2 de Novembro de 1885, ao novo director das obras públicas de Macau, o capitão de engenharia José Maria de Sousa Horta e Costa (1858-1927), que fez "o juramento aos Santos Evangelhos de bem e verdadeiramente servir o referido lugar, debaixo do qual prometeu cumprir as suas obrigações". Iniciava assim uns anos de aprendizagem e de conhecimento das realidades que convergiam em Macau, um tirocínio que futuramente se revelará muito útil. Horta e Costa será nomeado governador de Macau por duas vezes, a primeira, de 1894 a 1897, e a segunda, de 1900 a 1902.

E na qualidade de director das obras públicas, o capitão Horta e Costa publica, no dia 1 de Julho de 1886, um notabilíssimo relatório onde traça um diagnóstico sobre Macau, em termos de urbanismo, relações laborais, vias públicas, qualidade da construção, estado de conservação dos edifícios, arborização, saneamento, higiene e salubridade, entre outros assuntos. Horta e Costa dizia que "é importantíssimo que os orçamentos sejam feitos com todo o rigor. Pede-o o interesse da Colónia, que muitas vezes, julgando fazer uma obra por uma determinada quantia, se vê forçada a despender outra maior, distraindo-a para isso de verbas destinadas a um fim diverso; exige-o a dignidade do engenheiro, que nunca fica em muito boa posição, quando é forçado a fazer um orçamento suplementar, a não ser que se dêem causas verdadeiramente fortuitas e imprevistas".
Um problema velho, como se vê. Sobre o espaço envolvente da Gruta de Camões, Horta e Costa deixa, no relatório, algumas informações praticamente desconhecidas: "Esta gruta formosíssima achava-se precedida por um pórtico de alvenaria, e tapada com uma grade de madeira, que a desfeavam bastante, e sobre ela levantava-se um kiosque de pouco gosto e em mau estado. Tudo isto foi arrancado, conservando-se apenas a obra da natureza, devendo mais tarde este local ser devidamente adornado. O que há a fazer aqui ? Muito, mas a verba distribuída é tão pequena, que pouco sobrará depois de pagar as despesas ordinárias. E é pena isto. Há aqui local próprio para se construir um lago, cujas águas, subindo por meio de bombas, de poços existentes ali, desçam depois, formando repuxo. Tem espaço para reter alguns animais mais raros, e tornar-se assim de curiosidade zoológica, e o viveiro, já mencionado, é magnificamente disposto para ali se distribuírem, por classes e famílias, diferentes plantas, podendo fazer-se assim um atencioso estudo da flora da colónia, o que com certeza é útil e instrutivo". Este documento é de uma enorme riqueza histórica e sociológica, para além de revelar uma invulgar argúcia de espírito, pelo que mal se percebem os motivos que ditaram o seu esquecimento, sequer a ausência de uma reedição. Por ele também ficamos a saber que nesse ano foram plantadas 5344 árvores em todo o território. Notável.
Quando assume o cargo de governador, Horta e Costa conhecia muito bem Macau, os interesses locais e os jogos de poder, o orçamento de que dispunha e as ligações político-administrativas que teria de manter com o Ministério dos Negócios da Marinha e Ultramar, sem esquecer a frente diplomática como Enviado Extraordinário e Ministro Plenipotenciário junto de Sua Majestade o Imperador da China e Rei de Sião.
O problema dos limites de Macau e a consequente definição de fronteiras e a jurisdição sobre as ilhas da Lapa, D. João e Montanha, foram sempre alvo de especiais negociações conduzidas quer pelo conselheiro José Castelo Branco, quer pelo general José Joaquim Machado. Esse especialíssimo contencioso, ora adormecido, ora reavivado, uma espécie de novela diplomática com muitos actores e pouca história, só terminou com o fim da administração portuguesa. Sem dinheiro para planear e executar uma pouco tranquila revolução neo-pombalina no perímetro urbano da cidade, agarrou em dois grandes pretextos, o surto da mortífera peste bubónica e o tufão de 1896, para paulatinamente disciplinar, reconverter e higienizar uma malha urbana caótica e infecta.
José Gomes da Silva, médico chefe dos serviços de saúde e reitor do liceu, no ‘Relatório sobre a Epidemia da Peste Bubónica em Macau em 1895’ coloca, desassombradamente, o dedo na ferida: "ninguém pode, sem ver, imaginar o que seja o interior dum casebre chinês em pleno coração dos bairros mais populosos. A promiscuidade de seres no quarto de dormir, em que o porco pernoita debaixo da cama do china; e as galinhas se empoleiram no dorso do porco; e o gato se anicha à cabeceira do dono; e o cão se estende do lado oposto ao do gato; e os ratos marinham livremente pelo catre ou se entregam a tropelias afrodisíacas no solo de terra mal batida; e as baratas, monstruosas e fétidas, voam elegante e arrojadamente naquela atmosfera que lhes é cara e vão com ímpeto bater às vezes no dorso do porco ou nas faces do china; quando não acontece que, em noites claras de verão, o china deixa as mulheres e os filhos deitados no solo com os animais e vem para o meio da rua contemplar, de barriga para o ar e perna traçada, a nesga azul do infinito limitada pelos beirais das casas fronteiras; esta promiscuidade dum homem chinês não há polícia sanitária que entre com ela". O recorte literário deste documento permite evidenciar a magnitude do desconforto e da angústia gerados por esse problema sanitário, a delicadeza cultural das tradições, os preconceitos e o carácter multicultural da urbe. Mas José Gomes da Silva, fiel a uma ética da responsabilidade colonial, adverte que "as autoridades de Macau podem, à força de energia e de persistência, é dificultar esses hábitos de séculos, é romper com as tradições de tolerância prejudicial à comunidade, é lembrarem-se de que, antes de tudo, estamos em território português e que, em vez de nos adaptarmos ao meio chinês, é nossa missão natural tentar a adaptação dos chinas ao nosso meio e à nossa civilização". 
Av. Horta e Costa: anos 20-30

O censo de 1896 informa-nos que Macau tinha 78 627 habitantes, dos quais 74 568 são chineses. Os portugueses eram 3 898 (em 1878 eram 4 476). Entre os estrangeiros contam-se dinamarqueses (4), suecos (1), siameses (1), americanos (7), japoneses (14), italianos (7), franceses (2), holandeses (1), espanhóis (14), mouros (26), alemães (5) e ingleses (79). De toda esta gente, não sabem ler 70,4%, estando registados 1523 estudantes e 55 professores. As profissões mais representativas são os marítimos (21 724), os criados (8 082) e as costureiras (4 662). Fora de Macau e espalhados um pouco por todo o extremo oriente encontram-se ainda 2 371 portugueses, com relevo para os radicados em Hong Kong (1309) e em Xangai (738).
O tufão de 29 de Julho de 1896 deixou um enorme rastro de destruição e um número assinalável de mortos. Abreu Nunes, director das obras públicas, escreveu que no "palácio do governo sofreram os estuques, a pintura das salas e a caiação e pintura exterior que ficaram imundas pela lama arremessada pelo vento. No edifício da Liceu abateu uma pequena casa separada do corpo principal que servia antigamente de cozinha e o muro contíguo".
É esta urbe que Horta e Costa vai governar. Correspondendo a uma antiga e reiterada reivindicação da comunidade portuguesa, o Liceu Nacional de Macau será inaugurado no dia 28 de Setembro de 1894, ocupando o decadente edifício do extinto convento de Santo Agostinho. O Reitor será José Gomes da Silva. Frequentam-no 57 alunos, com as cadeiras de língua e literatura portuguesa, língua francesa, língua inglesa, língua latina, matemática elementar, física, química e história natural, geografia e história, filosofia elementar e desenho. Para que as meninas tivessem acesso ao Liceu foi necessário efectuar uma sábia engenharia administrativa que consistiu nisto: fundir duas escolas do sexo feminino, nas freguesias da Sé e de São Lourenço, dando lugar a uma nova Escola Central do Sexo Feminino que ministrará a instrução primária elementar, a instrução primária complementar, as línguas inglesa e francesa, português, aritmética, história e geografia. Só assim tiveram acesso a esse novo patamar de escolaridade, o ensino liceal.
O pioneirismo nas políticas sociais na área da saúde, isto é a medicina ocidental graciosa para todos, ficou a dever-se a Horta e Costa, seguramente aconselhado por José Gomes da Silva: "sendo de grande utilidade e altamente humanitário a criação em Macau de um posto médico permanente onde possam ser prestados os socorros médicos, e onde em horas determinadas, previamente anunciadas, sejam dadas consultas gratuitas a todos os desamparados dos meios de fortuna". Sabe-se que este meritório organismo começou a funcionar, nas instalações do Leal Senado, desde 24 de Julho de 1895, providenciando igualmente a recolha de estatísticas. Recorde-se que a medicina ocidental foi trazida para Macau pelos jesuítas que tinham no Colégio de São Paulo o seu polo de irradiação. Entretanto, da Direcção Geral do Ultramar, de Lisboa, chega a publicitação de uma nova agremiação, a Associação das Obras Católicas Coloniais, cujos fins são "promover e recolher esmolas, periódicas ou extraordinárias, e quaisquer ofertas ou donativos, destinados a favorecer o desenvolvimento da evangelização e da civilização cristã pelas missões portuguesas no Ultramar e em todos os territórios do Real Padroado Ultramarino, bem como a concorrer para a mais completa satisfação dos compromissos deste resultantes e dos deveres de nação civilizada para com os povos indígenas de além-mar, sujeitos directamente à sua soberania ou indirectamente à sua influência". Esta associação assumia, sem tibiezas, um papel supletivo no processo de consolidação da soberania, auxiliando os governos ultramarinos, Macau incluído.
A comunidade portuguesa, organizada em torno do "Club União", é proprietária do Teatro D. Pedro V, cujo fim "é promover ali divertimentos para recreio dos sócios e das suas famílias". Esses divertimentos "consistirão em jogos que não sejam proibidos por lei, leitura de jornais e livros, concertos, soirées e representações teatrais".

Palácio do Governo. Foto da década de 1980
Numa cidade cindida por duas tradições culturais emergem, aqui e além, pequenos afloramentos conflituais da legitimidade na administração do poder, mesmo do poder simbólico. Que o diga José Vicente Jorge, da repartição do expediente sínico, que se deve ter visto e desejado para verter em português de lei uma longa e complexa petição reivindicativa do pagode "Pao-công-mio", da sua propriedade e da sua administração.
E não deixa de ser muito interessante olhar para o artigo nº 26 do Código de Posturas Municipais do Concelho de Macau, aprovado por Horta e Costa, no dia 19 de Dezembro de 1896, que diz o seguinte: "o Leal Senado não consentirá que as faces exteriores dos prédios construídos no estilo ou gosto europeu sofram qualquer modificação adequada ao gosto chinês, nem também que o aformoseamento de qualquer bairro, largo ou rua, seja prejudicado por novas construções à chinesa, a destoarem das existentes, ou do projecto de melhoramentos futuros". Este artigo foi pura e simplesmente ignorado e alguns anos mais tarde Manuel da Silva Mendes insurgir-se-á contra a criminosa descaracterização urbana de Macau.

ca. 1900
O Leal Senado, cuja vereação era presidida por António Joaquim Basto e secundada por Pedro Nolasco da Silva, António José Brandão e João Eleutério de Almeida, na reunião de 8 de Junho de 1896, decidiu atribuir a Horta e Costa o título de Cidadão Benemérito. Justificam tal distinção porque a ele "se deve o grande impulso havido para o saneamento da cidade, tendo sido para este fim expropriados dois bairros inteiros, como o de Volong e o de Tap-seac, que eram antes verdadeiros focos de infecção, e em breve serão os lugares mais saudáveis de Macau" e porque a "este ilustre governador se deve a remoção de um extenso cemitério china em Sakong, onde havia alguns milhares de cadáveres sepultados; por seu tino administrativo soube conseguir esta remoção, que sempre trazia desgostos e atritos, sem provocar a mínima queixa; este cemitério de Sakong está hoje convertido em um bairro de operários bem arruado e bonito com casas relativamente cómodas e elegantes". Era o reconhecimento de uma administração eficaz e competente que honrava Portugal em Macau.
A modernidade do fim de século encontrou pela segunda vez Horta e Costa como governador de Macau, de 1900 a 1902, sendo o trabalho governativo prosseguido com tranquilidade, tomando como comparação o mandato anterior. Posteriormente, foi nomeado governador geral do Estado da Índia em 14 de Fevereiro de 1907, tendo pedido a demissão em consequência da instauração da república, em 1910. Aí deixou obra de vulto no âmbito administrativo e nas obras públicas. Era titular de várias condecorações, falecendo em 1927, com a patente de coronel.
Artigo da autoria de António Aresta publicado no JTM de 2-3-2012
Tem uma avenida com o seu nome em Macau

domingo, 28 de julho de 2013

Exposição do Mundo Português (1940): fotos e postais

"Recordação: fotografia tirada na Exposição do Mundo Português na Rua de Macau com trajos chineses (...) 26 de Julho de 1940" - o estúdio fotográfico (que fez a revelação) ficava no nº 29 da Rua da Felicidade.

 Frente e verso de um postal da época que retrata a Rua de Macau no certame

sábado, 27 de julho de 2013

"Histórias de Macau" por Altino do Tojal

Altino do Tojal deu a Histórias de Macau uma estrutura cronológica: o livro começa no táxi que o leva ao aeroporto de Lisboa, para uma viagem a Macau, e acaba noutro táxi que o traz do mesmo aeroporto, no regresso a casa. Desde a partida até ao regresso são quarenta histórias. Mas, para mim, Histórias de Macau não é um livro de contos; o livro impõe-se-me muito mais como um romance em quarenta capítulos, centrado em Macau, essa Macau onde ao longo dos séculos afluíram aventureiros, busca-vidas e outras gentes levadas pela sorte incerta. 
São 40 contos, 40 capítulos, 40 universos individuais, uma densa teia humana que nos leva a participar na aventura já nostálgica do derradeiro recanto do Império colonial português. É impossível referi-los a todos, até porque cada um deles deverá ser tomado em função do conjunto. Fazem parte de um mesmo olhar, do olhar de um finíssimo observador das pessoas, das suas aparências como das suas essências, e das relações complexas que as unem e separam. Porque esse é o cimento que agrega todos estes pequenos mundos: a perspectiva única e irrepetível do consumado contador de histórias que é Altino do Tojal. in Comércio do Porto
Texto do site da editora (INCM, 2010)
Altino do Tojal (jornalista, tradutor, escritor) nasceu em 26 de Julho de 1939, em Braga. Criado por uma tia, professora primária, que o ensinou a ler aos cinco anos, teve também no seu avô, professor aposentado, um importante esteio familiar.
Ficou só muito novo, em circunstâncias difíceis. Seguiu-se um percurso de autodidacta, de alguém que quis ser, única e simplesmente, escritor, embora, «por razões de pão mais vinho», viesse a trabalhar em vários jornais.
Numa obra que contempla contos, romances e novelas, é fundamentalmente conhecido pelo livro Os Putos que já teve quase 30 edições e foi adaptado ao teatro, à televisão e à banda desenhada.
A primeira versão de Os Putos surgiu em 1964, ainda com o título Sardinhas e Lua. A partir daí sucederam-se as edições e o livro não tem parado de engrossar.
"Histórias de Macau" é de 1987.

sexta-feira, 26 de julho de 2013

Militar nos primeiros anos do século XX

Durante o serviço militar, o Combatente Alfredo Alves da Silva, esteve de 1900 a 1901 em Expedição a Macau e em Comissão na mesma província de 1905 a 1907. Na imagem acima está ele como mais dois colegas num local onde era habitual este tipo de fotografias, a gruta de Camões no jardim com o mesmo nome.
Em 1908 esteve 144 dias na Guiné. De 1915 a 1916 fez uma Expedição a Moçambique. De regresso a Portugal, Alfredo Alves da Silva parte em expedição para França onde permaneceu de 26 de Setembro de 1917 a 19 de Março de 1919. Era a 1ª Guerra Mundial. O seu espólio, único, pela memorabilia e pelo seu diário merecia ser conservado. Fica o apelo.
Já fora das fileiras, Alfredo Alves da Silva, dedicou-se ao associativismo. Parte do seu tempo foi dedicado a compôr músicas para violino que o seu filho, Henrique Santos Silva, maestro do Orfeão Abrantino (Abrantes, Ribatejo) mais tarde veio a interpretar.

quinta-feira, 25 de julho de 2013

The Dragon and the Lotus

The dragon and the lotus by Crosbie Garstin
William Heinemann, London, 1928
An account of Garstin’s travels in Indo-China in the mid 1920s, including Japan, Hong Kong, Macao (chapther with 11 pages), Saigon, Angkor Wat, Bangkok and particularly Annam, the narrow, coastal section of Vietnam between Hanoi and Saigon.
The first edition was published in 1928. Several have been published after.
Crosbie (1887-1930) was born in UK. He was a poet, a warrior, a world traveler, and an entertaining novelist who died too young (disappeared after a dingy he was rowing capsized in Salcombe Harbour). He was a true adventurer and traveller. In his youth Garstin worked as a lumberjack in Canada and as a ranger in Africa. He also served during the first world war in King Edward’s Horse and was commissioned on the battlefield in 1915. He's best known for his trilogy of novels:The Owls’ House, High Noon and The West Wind. China Seas, (in portuguese, Nos Mares da China) his last book, continued the genre, and was made into a Hollywood film.

quarta-feira, 24 de julho de 2013

Inédito de Manuel da Silva Mendes escrito em 1900

Ao longo dos anos, em artigos, colóquios, nas aulas ou em livros, tenho procurado recolocar a obra de Manuel da Silva Mendes (1867-1931) no lugar cimeiro que lhe é devido, seja no espaço da filosofia, na área da educação, nos terrenos da sensibilidade estética, ou, ainda como coleccionador de arte, como cronista ou professor.
Após o trabalho editorial de Luís Gonzaga Gomes, nos idos de cinquenta, ainda não apareceu a Obra Completa, modernizada e acessível a qualquer pessoa. Faz falta à cultura portuguesa e à identidade cultural de Macau. Diga-se, a talhe de foice, que foi reeditada em 2007 , em fac-símile, pela editora Letra Livre, a sua obra “Socialismo Libertário ou Anarchismo”, com 369 páginas, originalmente publicada em 1896. Ocupei-me desta obra em 1991, na ‘Revista de Cultura’ do Instituto Cultural de Macau.
Apresento hoje aos leitores um interessante artigo de Manuel da Silva Mendes, publicado em 1900, ainda Portugal estava sob o regime monárquico e antes de se radicar em Macau.
O título é sugestivo, “A Questão da China”. Viu a luz do dia no jornal “O Regenerador”, nº 38 , de 21 de Julho de 1900, que se publicou em Vila Nova de Famalicão. Devo ao Dr. Amadeu Gonçalves a fantástica descoberta deste artigo esquecido. Apenas foi actualizada a grafia.
"Andam em bolandas as nações da Europa por segurar a paz na China. Os ‘diabos’ estrangeiros, como os chineses chamam aos europeus lá estabelecidos, tem sido trucidados aos centos, e o telégrafo cada dia anuncia novos morticínios. Mas, a que vem tão grande sanha? Que motivos tem os tais senhores chins para se atirarem aos estrangeiros como gatos a bofes? A cousa já vem de longe. Os chins nunca viram com bons olhos na sua terra os europeus. Dantes, aqui há pouco mais de meio século, a China era quase absolutamente vedada aos estrangeiros, e os primeiros que ali foram consentidos residir, mas com grande repugnância por parte de todos os súbditos do Filho do Sol, foram os embaixadores, os cônsules. Antes deles já por lá se tinham metido manhosamente os missionários, mas a cada passo eram, e têm sido, corridos, quando não trucidados.
Os cônsules foram lá introduzidos para em certo modo garantirem a vida dos estrangeiros que se arriscavam a passar ou residir nesse país do chá e do arroz. Mas os chins sempre embirraram profundamente com os senhores cônsules e mais com os senhores missionários. A estes que lhes desfariam as crenças com pretender meter lá a crença de Cristo e desbancar-lhes o Buda corriam-nos mais ou menos à socapa sempre que tinham ocasião azada. Faziam-lhe como o nosso povo rude faria a qualquer bando de missionários protestantes que se lembrassem de vir para aqui pregar às turbas: ‘lá fora ! herejes, gente assalariada do diabo!’Portugal já fez o mesmo que tem feito os chins: foi aos judeus. Nada deve admirar, portanto o procedimento desta gente de rabicho. Mas adiante.
Há uns anos a esta parte, a faina de cristianizar a China fez grandes progressos: missionários franceses, ingleses, alemães, americanos – de toda a parte. E para os proteger, navios de guerra em barda, ameaçadoramente, a bordejar pelas costas chinesas. Não é que os governos europeus se interessem grande coisa em que a China seja cristã ou seja budista. O caso é outro: é que com os missionários, ou atrás deles, vão os negociantes, e o colocar na China os produtos europeus ou tê-los sem venda acumulados nos armazéns faz beta boa diferença. O ‘pivot’ do mundo moderno é o industrialismo, e para ele viver é forçoso arranjar-lhe mercado, desembocadouros. E a China é tão extensa e tem tanta gente que lá podem despejar-se à vontade as nações europeias. Portanto toca a procurar introduzir lá as mercadorias. Os missionários são boa vanguarda? Mandam-se missionários, e quantos mais melhor; mais caminhos abrem, e se não abrem, mais pretextos dão para os canhões terem razão para falar. […].
Cada grande nação da Europa traça a sua esfera de influência e, apoiando-as com as esquadras, tem ido desde então metendo lá tudo quanto pode: telégrafos, caminhos de ferro, feitorias comerciais, o demónio. E as cousas pareciam correr bem, e tão bem que ultimamente as nações começaram a falar alto à China quando pretendiam mais do que de mansinho conseguiam. Foi o demónio, porque a China entrou de não gostar, ou antes, de não se deixar invadir assim à boa, e o caldo entornou-se. Os mais patriotas começaram de berrar contra os diabos estrangeiros e uma liga, associação, ou como lhe quiserem chamar, formou-se e organizou-se para os expulsar. Os ‘boxers’ são esses tais patriotas, assim chamados, ao que parece, porq e blasonam que hão-de pôr de lá fora os estrangeiros a murro. Nós cá diríamos a pontapés, mas como os chins parece que só tem pezinhos , dizem como uns valentes que julgam ser: a murro! Vade retro!
A murro ou por outra forma, o certo é que tem sido mortos centos de europeus, e o certo é também que não são já só os tais ‘boxers’que se atiram aos estrangeiros, mas sim todos os chineses. A Europa tem querido cortar-lhes os rabichos (com balázios, é claro), mas até hoje ainda o não conseguiram porque as tropas europeias são ainda lá poucas. Mas vão mais, e os chineses sem o rabicho ficam, que é o objecto mais precioso que eles tem. E aqui está em poucas palavras o que é a questão da China.”
O artigo é surpreendente e revela vários níveis interpretativos sobre a China. É muito nítido o seu pendor ideológico, a sua visão republicana, socialista e anticlerical, tomando partido por uma China sofrida e humilhada pelas potências coloniais. O estilo do artigo é coloquial e simples, mas denota uma boa informação.
Esta opinião de Manuel da Silva Mendes é bastante divergente das imagens de Macau e da China veiculadas pela educação popular portuguesa do século XIX, por exemplo: “O Panorama”, 1837; “O Archivo Popular”, 1841; “Diccionario de Educação”, 1873; “Diccionario Popular”, 1876. A crueza nas relações internacionais sob o paradigma da força militar a abrir o caminho para os negócios pouco se compadecia com uma historiografia ora positivista , ora romântica, enredada em preceitos do direito natural, com os olhos na missionação, mas envergonhada pela pujança de uma ética protestante que lidava com o dinheiro sem complexos. Não deixa de ser insólito que ao rememorar o passado, num artigo publicado no ‘Jornal de Macau’, em 1929, não lhe tenha ocorrido que escreveu sobre “A Questão da China”. Talvez tenha sido uma omissão deliberada.
A sua memória fixa-se em ‘fait-divers’: “Confesso: causaram-me desagradabilíssima impressão os chineses. Eu fazia-os muito outros. Nunca tinha visto nenhum em carne e osso. Conhecia-os porém: conhecia-os das figuras de caixas de fósforos e do Café Chinês da Póvoa de Varzim. Era este café (onde perdi as ditas seis ricas libras) mobilado todo à chinesa! Mesas, cadeiras, sofás, alizares das paredes com embutidos de osso e madrepérola, pintados com pagodes, chineses de rabicho sobre robes de chambre (parecia) e chinesas coradinhas, ‘mignons’, pequeninas, muito engraçadas, todas chim-chim, envolvidas em mantons de seda bordada, coisa rica… Eram estes chineses e estas chinesas que eu trazia na cabeça”. Manuel da Silva Mendes foi nomeado Professor do Liceu de Macau pelo Decreto de 31 de Janeiro de 1901, tendo tomado posse no dia 27 de Maio desse ano. O resto da história já todos a conhecemos.
Artigo da autoria de António Aresta. Publicado no JTM de 24-02-2011
PS: Estou nesta altura a finalizar a biografia de Manuel da Silva Mendes. O livro - fotobiografia - será editado em português, inglês e chinês pelo Albergue da Santa Casa (Macau) em 2014. 
Na imagem acima a casa Silva Mendes (Estrada Engenheiro Trigo) ca. 1910-15 a partir da entrada do cemitério dos Parses.

terça-feira, 23 de julho de 2013

Departamento asiático da Biblioteca do Congresso EUA

O departamento dedicado à Ásia da Biblioteca do Congresso dos EUA tem hoje mais de um milhão de documentos. Tudo começou em... Macau no já longínquo final do século 19.
Foi precisamente numa mesa de pedra localizada num dos jardins do templo de Kun Iam Tong que foi assinado o primeiro tratado sino-americano em 3 de Julho de 1844 pelo Vice-Rei de Cantão, Ki Jing, e o ministro Caleb Cushing dos EUA. Este tratado é também conhecido como o "Tratado Sino-Americano de Mong-Há".
Tratado de Wanghia (望廈條約, pinyin: Wàngxià tiáoyuē) foi um acordo diplomático assinado entre a Dinastia Qing e os Estados Unidos. É considerado um exemplo dos chamados “tratados desiguais". Instituía, por exemplo, só para os cidadãos norte-americanos residentes na China, o privilégio da extra-territorialidade.


Chinese books played a central role in the development of the Library's Asian language collection during the nineteenth and early twentieth centuries. In fact, the Library's first special unit to take care of Asian holdings, established in 1928, was called the "Division of Chinese Literature." How did the Library's Chinese collection begin? A good starting point is February 23, 1844, when the USS Brandywine dropped anchor in Macau's harbor, on China's southern coast. The Brandywine's arrival attracted more than usual attention in the Portuguese colony, for aboard was the first U.S. Minister to China, Caleb Cushing. A politician and lawyer, Cushing had been appointed by President Tyler to negotiate the Treaty of Wang hsia, which would give the United States the same trading privileges China had granted Great Britain only two years earlier in the Treaty of Nanking. Cushing intended to proceed on to Peking but the Chinese insisted he wait in Macau for the arrival of the emperor's representative. During the nearly four months before the Chinese delegation arrived, Cushing set up a legation on Macau's pleasant Praia Grande, overlooking the harbor, and continued his study of China, including both the Chinese and Manchu languages.Cushing had excellent tutors. One of those was Dr. Peter Parker, an American medical missionary working in Canton. Cushing appointed Parker and another missionary, Elijah Coleman Bridgeman, as joint "Chinese Secretaries" to the mission. A third American missionary, S. Wells Williams, became an unofficial adviser and will reappear later in the story of the Library's Chinese collection. Williams and Bridgeman published a missionary newspaper, The Chinese Repository, still an important resource for scholars and available in the Library's Rare Book and Special Collections Division. An avid bibliophile, Cushing also used his long wait to buy Chinese books, relying on the three missionaries, who in turn appear to have been assisted by Chinese Christian convert, Liang Afa, who was a printer with wide contacts among Canton's booksellers. By the time Cushing had completed the treaty and was ready to leave Macau at the end of August 1844, he had developed an excellent library of Chinese classics. It was this collection, acquired in 1879, that formed part of the original core of the Library's Chinese holdings. In addition, Cushing's personal papers, including his original card catalog, can be found in the Manuscript Division of the Library. The 237 titles (2,547 volumes) that make up the Cushing collection include history, medicine, classics, poetry, fiction, ethics, astronomy, essays, and dictionaries. It took thirty-five years, however, before the Cushing collection found its way to the Library. In the meantime, another group of Chinese books had the honor of being the first on the Library's shelves. In 1869, America's interest in China was growing, in part as the result of the previous year's visit to Washington, D.C., of an official Chinese delegation led by the former U.S. minister to China, Anson Burlingame, whose personal papers are now in the Library's Manuscript Division. It was also in 1869 that the U.S. legation in Peking received ten works, consisting of some 934 volumes, from the Chinese government as the result of an international exchange system authorized by Congress in 1867. The American diplomat who played a central role during the two years it took the legation in Peking to negotiate the exchange was none other than S. Wells Williams, the former missionary publisher who had assisted Caleb Cushing in 1844. Carefully listed and annotated by Williams, the books included the Confucian classics and works on medicine, botany, language, philosophy, and mathematics, each with the notation: "Presented to the Government of the U.S.A. by His Majesty the Emperor of China, June 1869."
View of Green Island, Macau, 1844. George West was the official artist attached to U.S. Minister Caleb Cushing's delegation during negotiation of the first U.S. treaty with China in 1844. During Cushing's five-month stay in the Portuguese territory of Macau on China's southern coast, West sketched and painted numerous local scenes. In this watercolor, West shows Green Island (Ilha Verde), a prominent feature in Macau's inner harbor and the site of a seventeenthcentury Jesuit monastery, abandoned by the time West saw it. Today, as the result of land reclamation, Green Island is part of the Macau peninsula. (Caleb Cushing Collection, Manuscript Division)
Texto (em inglês) e imagem da Biblioteca do Congresso dos EUA

segunda-feira, 22 de julho de 2013

Cinema Nam Van: bilhete, cartaz

Sexta-feira, 19 de Outubro de 1973. 
Bilhete de cinema (Nam Van) a 4.90 mop para ver um filme de Bruce Lee (Enter the  Dragon).


Este cinema (um dos muitos que Macau foi tendo) foi inaugurado em 1964 e demolido cerca de 1995. Era na época o maior, no ecrã (60 foot wide screen) e na lotação (1600 pessoas). Hoje o edifício que o substituiu 'mantém' do original a fachada ligeiramente arredondada. Fica na av. Infante D. Henrique, perto da rua Dr. Pedro José Lobo.
Foto de António Cambeta. O filme em exibição é de 1962.
Em Portugal só estreou em 1977.
"Enter the Dragon" foi o último filme protagonizado por Bruce Lee antes da sua morte a 20 de Julho de 1973. O filme estreou na então colónia britânica, Hong Kong, seis dias depois da sua morte. Foi o primeiro filme de  artes marciais a contar com a produção de Hollywood. Outra curiosidade: o facto de entre os duplos estar Jackie Chan que também interpreta um pequeno papel. Segundo reza a história a morte prematura de Buce Lee fez com que a versão final do filme ficasse diferente do que ele pretendia. Ou seja, fazer do filme não exclusivamente uma montra de artes marciais mas mostrar ao mundo a riqueza da cultura chinesa. Ainda assim, terá atingido o seu objectivo. Em 2004 a Biblioteca do Congresso dos EUA classificou a obra como de "culturalmente significante" passando a fazer parte de uma lista restrita de 550 filmes "culturally, historically or aesthetically significant".
Entre os diversos posts sobre Bruce Lee e Macau sugiro este
http://macauantigo.blogspot.com/2010/01/fist-of-fury-filmado-em-macau-em-1971.html
Filme exibido em 1964
 O cinema transformado em Banco Overseas Trust
 Na década de 1960 e na de 1990