"A voyage round the world in 500 days, with details, compiled and arranged by G. Sutherland Dodman. Giving an account of the principal parts to be visited with a brief description of the scenery and all particulars connected with the undertaking; Illustrations and Map and Chart of the Route. Sailing from Liverpool, June, 1880"
Este longo título descreve a obra da autoria de G. Sutherland Dodman publicada pela primeira vez em Londres no ano de 1879. No título refere-se que a partida seria em Liverpool em Junho de 1880., ou seja em data posterior à publicação do livro. Estamos pois perante uma viagem programada. Na prática o autor compila todas as informações disponíveis na época e apresenta neste livro um guia para uma volta ao mundo ao longo de 500 dias.
O livro foi publicado pouco depois do grande sucesso de Júlio Verne, A Volta ao Mundo em Oitenta Dias (1873), que despertou o fascínio do público pela circum-navegação do mundo. Capitalizando o interesse que a obra de Verne suscitou, Dodman apresenta o que diz ser um plano para uma viagem "realista" de 500 dias.
Macau surge referido na obra a propósito de uma escala em Hong Kong. De uma forma geral as informações sobre a história do território são fidedignas, com algumas excepções, apresentando o contexto do que era Macau no último quartel do século 19.
Aqui fica o excerto bem como uma tradução/adaptação do mesmo:
"(...) Some 40 miles distant across the Canton river and on a peninsula of the island of Heang shang, is the Portuguese settlement of Macao, another town of considerable interest. Macao was ceded to the Portuguese during the sixteenth century as a reward for services rendered in the suppression of a noted Japanese pirate and other acts for the well being of the Chinese empire, but the present Government do not care to recognize them as the owners of the Macao peninsula.
Since the treaty ports were opened, the trade of Macao appears to have sunk into insignificance and now that the coolie traffic has been abolished and the tea trade taken to the Yang tse Kiang ports, it has become a ruined town and its only revenue is derived from the licensing of the gambling houses of which there are not a few.
Visitors are admitted to a gallery in these places to see the novel way in which the Chinese, who, by the way, are inveterate gamblers win and lose their money.
The bay is very beautiful and is surrounded by very fine scenery. The Praya Granda, a fine broad promenade running along by the beach, contains the Government House and other good buildings with a great number of elegant mansions having large gardens. These were formerly the residences of the wealthy merchants of Macao.
A most delightful view of the coast and the curiously shaped islands adjacent may be obtained.
The Cathedral is a noble looking building and its interior contains some exquisite workman ship. The Jesuit Cathedral of St Paul, built over 300 years ago, was some time back destroyed by fire but the ruins which still remain give some idea of its original grandeur. The churches, which are numerous, are most elegant structures. The Senate House, at the head of the principal thoroughfare, is a stately building and an object of much interest. The old convents on the side of the hills are now converted into barracks but are little used.
The gardens surrounding them were at one time very beautiful. The public gardens are very pretty and attractive and from their lovely situation might if tended with proper care become a most popular resort.
The Bar Fort is a very formidable defensive work and a visit to it will prove very interesting. The markets are full of novelty and much amusement may be derived from a walk through them. The Portuguese Barracks are large and discipline is strictly maintained but the men have not the fine appearance of British soldiers owing to their irregularity in height no fixed standard appearing to be enforced.
The Cemetery is full of interest and is the resting place of many famous residents in Macao, when it was the great emporium of Portuguese commerce in the East. The monuments and tombs are somewhat peculiar in their style and are worth a visit.
The Pagoda and Chinese Temples may be visited but they fall far short of the interesting character of the temples of Japan or of others to be seen in China.
The streets, as a rule, are narrow but clean and orderly. They are however for want of the ordinary wear of traffic more or less overgrown with grass. It may in fact be said of the inhabitants of this once famous port that they are allowing the grass to grow under their feet while other places are reaping the harvest of prosperity.
One of the most interesting spots here is the gardens behind the town where the great Camoens wrote his famous Lusiad, a portion of which he composed during the time he held the high office of Portuguese Judge at Macao. There is also the cavern from which he studied the stars and their satellites in their brilliant splendour. The natural beauty of these lovely gardens is beyond description and from their elevated position they command a most delightful view of the town, the neighbouring coast and the broad expanse of ocean. Few places can equal in picturesque beauty the gardens of Camoens. The climate here is healthy and the place is a favourite resort for invalids and pleasure seekers. (...)
![]() |
| Panorâmica da cidade vista da Penha ca. 1880 (imagem não incluída no livro referido) |
Tradução/Adaptação
A 40 milhas de distância, do outro lado do rio Cantão, e numa península da ilha de Heang shang, situa-se o território português de Macau, outra cidade de considerável interesse. Macau foi cedida aos portugueses durante o século XVI como recompensa pelos serviços prestados na supressão de um notório pirata japonês e outros actos para o bem-estar do império chinês, mas actualmente não há o reconhecimento da posse territorial.
Desde que os portos do tratado foram abertos*, o comércio de Macau parece ter afundado na insignificância e, agora que o tráfico de cules foi abolido** e o comércio de chá foi levado para os portos de Yang tse Kiang, a cidade tornou-se uma ruína e a sua única receita deriva do licenciamento das casas de jogo, que não são poucas. Os visitantes estrangeiro são admitidos numa galeria nestes locais para ver a forma como os chineses, que, aliás, são jogadores inveterados, ganham e perdem o seu dinheiro.
A baía é muito bonita e está rodeada por uma paisagem muito delicada. A Praia Grande, um amplo e belo passeio marítimo que corre junto à praia, contém o Palácio do Governo e outros bons edifícios, com um grande número de elegantes mansões com grandes jardins. Estas foram outrora as residências dos ricos comerciantes de Macau.
Da cidade conseguem-se ter vistas fantásticas vistas panorâmicas costa e das ilhas adjacentes.
A Catedral é um edifício de aspeto nobre e o seu interior contém um trabalho artesanal requintado. A igreja jesuíta de São Paulo, construída há mais de 300 anos, foi destruída por um incêndio há algum tempo ***, mas as ruínas que ainda permanecem dão uma ideia da sua grandiosidade original. As igrejas, que são numerosas, são estruturas muito elegantes. O edifício do Senado, no topo da principal artéria, é um edifício imponente e de grande interesse. Os antigos conventos na encosta das colinas estão agora convertidos em quartéis, mas são pouco usados. Os jardins que os rodeavam já foram muito bonitos.
Os jardins públicos são muito bonitos e atraentes e, devido à sua adorável localização, poderiam, se tratados com o devido cuidado, tornar-se um resort muito popular.
O Forte da Barra é uma obra defensiva formidável pelo que que uma visita será muito interessante. Os mercados estão cheios de novidades e proporcionam um passeio muito divertido. Os quartéis portugueses são grandes e a disciplina é estritamente mantida, mas os homens não têm a boa aparência dos soldados britânicos devido à irregularidade da altura, não oferecendo um conjunto homogéneo.
O cemitério**** é um local de bastante interesse e é o local de descanso de muitos residentes famosos em Macau, quando era o grande empório do comércio português no Oriente. Os monumentos e túmulos têm um estilo um tanto peculiar e merecem uma visita.
O pagode e os templos Chineses podem ser visitados, mas ficam muito aquém do carácter interessante dos templos do Japão ou de outros que se podem ver na China.
As ruas, em regra, são estreitas, mas limpas e ordenadas. Contudo, devido à falta do desgaste normal do tráfego, estão cobertas de erva. De facto, pode-se dizer dos habitantes deste outrora famoso porto que estão a deixar a erva crescer debaixo dos seus pés enquanto outros lugares colhem a ceifa da prosperidade.
Um dos locais mais interessantes aqui são os jardins nas redondezas da cidade, onde o grande Camões escreveu o seu famoso Os Lusíadas, uma parte do qual compôs durante o tempo em que ocupou o alto cargo de juiz português em Macau. Há também a gruta de onde ele estudava as estrelas e os seus satélites no seu brilho esplendoroso. A beleza natural destes jardins encantadores está para além de qualquer descrição e, da sua posição elevada, proporcionam uma vista deslumbrante da cidade, da costa em redor e do delta do rio. Poucos lugares podem igualar em beleza pitoresca os jardins de Camões. O clima aqui é saudável e o local é um resort favorito para pessoas doentes e pessoas que procuram prazer. (...)"
*referência à década de 1860 e à segunda guerra do ópio.
** a abolição ocorreu em 1873.
*** 1835.
*** cemitério protestante junto ao Jardim Camões.


Sem comentários:
Enviar um comentário