Páginas

sexta-feira, 26 de novembro de 2021

"An Historical sketch of the Portuguese settlements in China" de Long Si Tai

O sueco Anders Ljungstedt é considerado o autor da primeira edição de um livro sobre a história de Macau . Teve como título "An historical sketch of the Portuguese settlements in China" e foi publicado nos EUA em 1836.
Na base desta obra esteve uma outra, publicada em 1832 em Macau. Intitulava-se "Contribution to an Historical Sketch of the Portuguese Settlements in China and of the Papal Legates to China" (174pp) e teve uma edição limitada de apenas 100 exemplares para distribuição entre amigos.



Título completo:
"An historical sketch of the Portuguese settlement in China and of the Roman Catholic Churche and Mission in China. A Supplementary Chapter, Description of the City of Canton. Boston: James Munroe & Co, 1836.
No ano anterior, ainda na China, o autor levou a cabo a subscrição do livro a editar posteriormente.
Em 1893 o jornal Echo Macaense publicou em registo de folhetim a obra do sueco sob o título "Esboço Histórico dos Estabelecimentos Portugueses na China". Edição de 10.10.1893
Ljungstedt was born in 1759 in Linköping, southern Sweden, and he attended the country’s Uppsala University for a short period before being forced to withdraw due to a lack of funds.
In 1784 he travelled to Russia and worked as a teacher for the next decade before returning back to his homeland. Back in Sweden, he was hired by the country’s government and served as a Russian interpreter for King Gustav IV Adolf, who ruled from 1792 to his abdication in 1809, during the royal’s journey to Russia.
His move to Macao came about after Ljungstedt was hired by the Swedish East India Company, which took him to Guangzhou (Canton, China), where he stayed as a supercargo – a representative of the ship’s owner on board a merchant vessel, responsible for overseeing the cargo and its sale. The company, however, folded in 1813, so he began working as a merchant himself – a career he would follow until he died. Ljungstedt liked China and its climate so he stayed and settled in Macao, amassing a big fortune and sending a lot of money back to Linköping to help start a school for poor children.
Extremely interested in Macao’s he researched the city’s past thoroughly and published a work that went on to be of great historical importance: An Historical Sketch of the Portuguese Settlements in China and of the Roman Catholic Church and Mission in China and Description of the City of Canton. 
In this book he refutes the Portuguese claim that the Ming dynasty had formally ceded sovereignty over the territory.
During his life, the King of Sweden made Ljungstedt a Knight of the Order of Vasa – an honour awarded to Swedish citizens for their service to the state and society, especially in commerce, agriculture or mining – and in 1820 he was also appointed as the country’s first Consul General in China. 
He was painted by famous English artist George Chinnery during his days in Macao where he died on 10 November 1835 after never returning to Sweden since he set foot in China. He was buried in the Old Protestant Cemetery and, in 1997, the Avenida Sir Anders Ljungstedt was named in his honour, cementing this merchant historian’s place in Macao’s memory. The school he planned to his motherland Sweden was built and still exists.
Ljungstedt had a Chinese name: Long Si Tai. Long means dragon - a symbol of China, Si means thinking and Tai means peaceful.

Ljungstedt nasceu em 1759 em Linköping (sul da Suécia) e frequentou a Universidade de Uppsala por um curto período até ser forçado a abandonar o estudos devido à falta de dinheiro. Em 1784 viajou para a Rússia onde trabalhou como professor na década seguinte antes de regressar a casa. De volta à Suécia, foi contratado pelo governo do país como intérprete de russo para o rei Gustavo IV Adolfo - governou de 1792 até abdicar em 1809 -durante a viagem da realeza à Rússia. 
A mudança para Macau deu-se quando Ljungstedt foi contratado pela Swedish East India Company, que o levou para Guangzhou (Cantão, China) para ali representar os interesses comerciais da empresa - assegurava a gestão de uma embarcação em matérias d e importação e exportação. A empresa viria a fechar em 1813 e Ljungstedt estabeleceu-se como comerciante por conta própria, função que desempenhou até à morte. Estabelecido em Macau acumulou uma grande fortuna enviando muito dinheiro para Linköping, não só para a mulher (que nunca mais viu desde que saiu do país, embora esta tentasse juntar-se a ele) como para ajudar a construir uma escola para crianças pobres, promessa que fizera à mulher.
Extremamente interessado em Macau, pesquisou exaustivamente o passado do território e publicou uma obra que se tornou de grande importância histórica: "Esboço Histórico dos Assentamentos Portugueses na China e da Igreja Católica Romana e da Missão na China e Descrição da Cidade de Cantão". Neste livro ele refuta a versão oficial em voga até então de que a dinastia Ming havia formalmente cedido aos portugueses a soberania sobre Macau.
Ainda em vida, o rei da Suécia fez de Ljungstedt Cavaleiro da Ordem de Vasa - uma honra concedida aos cidadãos suecos por seus serviços ao estado e à sociedade, especialmente no comércio, agricultura ou mineração - e em 1820 foi nomeado o primeiro Cônsul Geral doa Suécia na China. 
O seu retrato foi pintado pelo famoso artista inglês George Chinnery durante os tempos em que os dois viveram em Macau, onde morreu a 10 de Novembro de 1835, sem nunca ter regressado à Suécia desde que foi para a China. Está sepultado no Cemitério Protestante. 
Desde 1997 existe em Macau a Avenida Sir Anders Ljungstedt, baptizada em sua homenagem. 
A escola que pretendia construir na sua pátria Suécia foi construída e ainda hoje existe.
O nome chinês de Ljungstedt era Long Si Tai. Long significa dragão (símbolo da China), Si significa pensamento e Tai significa pacífico.
Duas edições recentes: em cima de 2004 e em baixo de 1992
Teve também uma edição em língua chinesa em 1997

Sem comentários:

Enviar um comentário